Não creio que possamos subestimar o papel da empatia na estruturação do indivíduo ou na sua falta. | Open Subtitles | لا أظنّنا نستطيع الاستهانة بالدور الذي يلعبه التعاطف في بناء الشخصيّة. أو في الافتقار لها. |
Devo lembrar-te do papel que desempenhaste para me dares o anel? | Open Subtitles | أيمكنني تذكرتك بالدور الذي لعبتَه لوضع هذا الخاتم في إصبعي؟ |
São uns dos mercados "online" mais apreciados na Indonésia, e isto tem muito a ver com o papel que decidem desempenhar. | TED | إنهم الأفضل عبر الإنترنت في إندونيسيا، ولديهم الكثير للقيام به بالدور الذي اختاروا لعبه. |
A parte que espero adquirir na Whistler Cruise Line foi vendida a um velho rival, Baldur Magnusson. | Open Subtitles | النسبة التي كُنت أسعى لإمتلاكها في الشركة (تم بيعها لمُنافس لدود لي منذ زمن طويل ، (بالدور ماجنوسون |
Diz-me em que piso estão as perucas? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تخبريني بالدور الذى تباع فيه الباروكات ؟ |
Posto de Comando. Tiros no quinto andar. Repito: | Open Subtitles | الى القياده , يوجد اطلاق نار بالدور الخامس اكرر : |
Vamos para a fila, sempre adorei a aldeia do Pai Natal. | Open Subtitles | دعينا نذهب للإصطفاف بالدور لطاما احببت عالم سانتا |
Olha, querida, eu sei que ando preocupado com o papel, porque é importante, mas não quer dizer que não te ame. | Open Subtitles | انظري هوني أَعْرفُ بأنّني انشُغِلتُ بالدور و غيرة لكن من المهم |
Cada um de vocês... deve ter orgulho do papel que desempenhará nesta ocasião. | Open Subtitles | كل فرد منكم يمكنه الفخر بالدور الذي سيلعبه في هذه المناسبه |
E não vejo como o posso fazer, se não assumir o papel que teve nas mortes do Walter e da Hope. | Open Subtitles | ولا يمكنك ذلك ليس قبل أن تعترف بالدور الذى لعبته فى مقتل هوب ووالتر |
Se ignora o papel do Sr. Darcy na concretização deste matrimónio, esclareço-a sem demora. | Open Subtitles | اذا كنت في جهل بالدور الكبير الذي لعبه السيد دارسي ليتم مسألة الزواج، |
Selma fará o papel, mas... quero que o leias também. | Open Subtitles | أعني سيلما ستقوم بالدور حقيقة و لكن , أريدك أن تقرأي الدور أيضاً |
O que eu faço é o seguinte, eu vendo propriedades comuns baseadas no valor, o que significa que eu, e você, precisamos de fazer o papel do crucifixo na lapela, sorriso na cara, e uma palavra agradável para todos. | Open Subtitles | هذا ما أفعله أنا أبيع السندات للمجتمعات مما يعني أن عليَّ وعليك ان نقوم بالدور |
Um dos meus rivais, Baldur Magnusson, procura com afinco um profissional independente para me matar. | Open Subtitles | (أحد مُنافسيني ، (بالدور ماجونسون يسعى بشكل نشط لأن يُوظف قاتل مُستقل ليقتلني |
O Baldur Magnusson tem de acreditar que o Edgar Legate anda por aí. | Open Subtitles | أحتاج من (بالدور ماجنوسون) أن يعتقد بشأن تواجد (إيدجار ليجات) في المدينة |
Baldur, tu e eu somos negociantes. | Open Subtitles | بالدور) ، أنت وأنا صانعين إتفاقيات) |
Depois de investigar, vê que são feitos do quarto no piso de cima. | Open Subtitles | ومن خلال تحققها من ذلك أدركت أن مصدرها مِنْ غرفةِ نوم بالدور العلوي |
Queria o quarto do primeiro piso, o que dá para a esquina. | Open Subtitles | هل يمكنك ان توفر لي الغرفة التي بالدور الثاني التي تطل على الشارع ؟ |
Toda a produção e armazenamento da Quimera tem lugar aqui, neste laboratório do piso 42. | Open Subtitles | كل ما تم انتاجه من الكميرا والمخزون , يوجد هنا في هذا المعمل الموجود بالدور ال42 |
É aquele tipo alto do primeiro andar? | Open Subtitles | هل الأب شخصا موجود بهذا المبني؟ هل هو ذاك الشاب الطويل بالدور الأول؟ |
O fogo começou no quarto andar por volta das 17h. | Open Subtitles | الحريق إشتعل بالدور الرابع حوالى الساعة الخامسة |
Vá para a fila, essa é a atitude deles. | Open Subtitles | قف بالدور لان هذا هو موقفهم |
Se precisar de mim, utilize o intercomunicador. Estarei lá em cima. | Open Subtitles | إن احتجتِ إلي فاستعملي نظام الإتصال الداخلي سأكون بالدور العلوي |