| Os índios podem ajudar-nos a evitar as patrulhas de rebeldes. | Open Subtitles | تعجّ هذه المنطقة بالدوريات الثائرة هؤلاء الهنود يستطيعون مساعدتنا لتجنّبهم |
| Bem, desde que o preço das casas caiu, tive de impor as minhas patrulhas. | Open Subtitles | حسناً , مُنذ إن إلتزمت التصعيد بالدوريات. |
| Quantas pessoas temos para as patrulhas dos perímetros? Suficientes, por pouco. | Open Subtitles | كم لدينا من شخص يمسك بالدوريات الخارجية؟ |
| Não é a PIA. Eles não patrulham à noite. | Open Subtitles | هؤلاء ليسوا دورية الهجرة والجمارك فإنهم لا يقومون بالدوريات ليلاً |
| Só estão a patrulhar. Por detrás da vedação é a zona infectada. | Open Subtitles | هم فقط يقومون بالدوريات ،لان المنطقه المصابه خلف هذا السياج. |
| - Estou a contactar a Central. - Quantas pessoas foram mortas? | Open Subtitles | سأتصل بالدوريات الآن كم عدد القتلى |
| Os criminosos vão aproveitar não haver patrulhas como é normal. | Open Subtitles | المُجرمين سيكتشِفوا أننا لسنا نقوم بالدوريات كالمُعتاد وسوف يستغِلون الموقِف |
| Ele estava a trabalhar, para as patrulhas ARVN. | Open Subtitles | نعم،لذا على أى حال هو كان يعمل بالدوريات - |
| O radar ganhou a Batalha da Inglaterra, porque sem ele teríamos de ter feito patrulhas e com o número limitado de aviões e de pilotos não seria possível. | Open Subtitles | لقد ربح الرادار بالفعل ( المعركه لصالح ( بريطانيا لأنه بدونه لكان علينا أن نقوم بالدوريات الجويه المعتاده بعدد محدود من المقاتلات و عدد محدود أيضاً من الطيارين |
| Manuais policiais foram escritos para pessoas na Terra, onde os polícias patrulham e há infra-estruturas no local para lidar com os criminosos. | Open Subtitles | كتب دليل الشرطة كُتبت لسكان الأرض حيث تقوم الشرطة بالدوريات وهناك بنية تحتية موجودة للتعامل مع المجرمين |
| Deixai-me patrulhar lá. | Open Subtitles | اسمحي لي بالدوريات هناك |
| Estou a contactar a Central. Quantas pessoas foram mortas? | Open Subtitles | سأتصل بالدوريات الآن كم عدد القتلى |