Cada um tem uma forma distinta e enraizada de fazer os outros entender a fé na democracia. | TED | لدى كل منهم طريقة متميزة ذات جذور محلية لجعل الإيمان بالديمقراطية مرتبطًا بالآخرين. |
Aqueles que acreditam na democracia e que esta ainda é possível têm o fardo de o provar. | TED | نحن الذين نؤمن بالديمقراطية ونعتقد أنها لا تزال ممكنة، نتحمل عبء إثبات ذلك. |
Muitas vezes, pensamos na democracia como apenas numa contagem de votos, mas também é importante analisar quem beneficia com as diferentes formas de contagem. | TED | لذا بينما نفكر بالديمقراطية كمسألة بسيطة بعدّ الأصوات من المفيد مراعاة من يستفيد من الطرق المختلفة لعدَ الأصوات. |
Pensei que vocês da Floresta Negra estariam ocupados a instaurar uma ditadura ou a derrubar uma democracia algures. | Open Subtitles | اعتقدت أنكم رجال البلاك فوريست ستكونون مشغولين في توطيد نظام ديكتاتوري والاطاحة بالديمقراطية في مكان ما |
Mas em vez da falta de vontade dos candidatos de deixarem o sistema prosseguir e as pessoas decidir, o Gana honrou a democracia e o seu povo. | TED | لكن بدلا عن عدم رغبة المرشحين السماح بالمضي قدما وترك الشعب يقرر، افتخرت غانا بالديمقراطية وشعبها. |
As classes devem misturar-se, deve haver casamento entre as classes. Eu acredito na democracia. | Open Subtitles | الطبقات لا بد وأن تمتزج, لا بد وأن يحدث تلاحم.أنا مؤمن بالديمقراطية |
Ele acreditava na liberdade e na democracia e todas essas coisas boas. | Open Subtitles | انه يؤمن بالديمقراطية والحرية وكل الأشياء الجيدة |
Se acredita mesmo na democracia, pratique-a então aqui com o meu povo, faça perguntas. | Open Subtitles | إذا كنت تؤمن بحق بالديمقراطية إذا مارسها هنا مع قومي إسألهم الأن |
Ou na democracia, já agora? | Open Subtitles | او بالديمقراطية لهذا الشأن |
Eu acredito na democracia. | Open Subtitles | انا اؤمن بالديمقراطية |
Winston Churchill começou o seu discurso em 1941, ao Congresso dos EUA, declarando: "Toda a vida, estive em total harmonia com as marés que fluíram "de ambos os lados do Atlântico contra os privilégios e o monopólio", sublinhando assim a sua virtude como alguém empenhado na democracia. | TED | بدأ ونستون تشرتشل خطابه عام 1941 إلى الكونغرس الأمريكي بتصريحه: "كنتُ في توافق تام طول حياتي مع حالة المد والجزر التي تدفقت على جانبي المحيط الأطلسي ضد الامتياز والاحتكار،" وبالتالي تسليط الأضواء على فضله كشخص ملتزم بالديمقراطية. |
Acreditas na democracia, Maz'rai. | Open Subtitles | (أنت تؤمن بالديمقراطية يا (مازراي |
Você está a comandar aquela nave. Não é uma democracia. | Open Subtitles | أنت في قيادة هذه السفينة, انها غير مرتبطة بالديمقراطية! |
Eu sou o pai e o amante e isto não é uma democracia... | Open Subtitles | وهذه ليست بالديمقراطية |
se nos importamos com a democracia. | TED | وهي أخبارٌ سارة إن كنت تهتم بالديمقراطية. |
Os meus instintos dizem-me que não podemos sacrificar a democracia só porque a Presidente tomou uma decisão errada. | Open Subtitles | ..وغريزتي تخبرني انه لايمكننا التضحية بالديمقراطية فقط لان الرئيسة قد اتخذت قرار خاطي |
Dado o seu forte compromisso para com a democracia, pensa que o Irão deveria ser castigado, juntamente com o Iraque e a Coreia do Norte? | Open Subtitles | بالنظر إلى إلتزامك العميق ..بالديمقراطية هل تعتقد أن أيران لابد ..أن توضع بجانب العراق وكوريا الشمالية ؟ |