De comer tanto pão de milho, acho eu. | Open Subtitles | بسبب تناول كل هذا الخبز بالذرة على ما أعتقد. |
O tratado NAFTA inundou o mercado mexicano de milho americano barato. | Open Subtitles | منظمة الغذاء والدواء الدولية ادت الي اغراق السوق المكسيكية بالذرة الامريكية الرخيصة |
E para os keikis, o meu clássico espetada de camarão ao milho. | Open Subtitles | وللأطفال، روبياني الكلاسيكي بالذرة المخلوطة بالطحين على عود |
Apenas fomos a montante de onde o corpo foi encontrado até chegarmos a uma plantaçao milho. | Open Subtitles | تفقدنا للتو أعلى النهر من المكان الذي وجدت فيه الجثة حتى اصطدمنا بالذرة |
Estamos a recrear a cena esquisita da história dos peregrinos em que eles trocaram a roupa interior por milho? | Open Subtitles | أعادة تمثيل الجزء الطريف من قصة المهاجرين حينما كانوا يبادلون الملابس الداخلية بالذرة |
Mas ainda nos restava o milho. Tínhamos hectares de milho. | Open Subtitles | كان ما يزال لدينا ذرة هكتارات مزروعة بالذرة |
Mais cedo ou mais tarde, vais ter que comprar decorações para o dia de Acção de Graças, e vamos estar à espera ao lado do milho Indiano. | Open Subtitles | عاجلا أم آجلا ستضطر لشراء زينة عيد الشكر وسوف ننتظرك بالذرة |
Não sou cientista, mas é isso que faço com o milho há anos. | Open Subtitles | أنا لست عالما لكن ذلك كان مشروعي بالذرة من سنوات |
Tinha dias que eu queria encher os bolsos dele com milho e atirá-lo no chiqueiro dos porcos. | Open Subtitles | كانت هناك أيام أردت بها ملء جيوبة بالذرة ورمية في بيغ بن |
Uma sandes de carne magra com pão de centeio e tiras de milho extra. Pronta e a postos. | Open Subtitles | لحم بالذرة طريّ على خبز الجودار ورقائق الذرة، جاهزة وبانتظاره |
Daqui a pouco tempo o meu campo estará cheio de milho. | Open Subtitles | بعد فترة قليلة سيكون حقلي مليء بالذرة |
Comi uma empada em Vegas, uma vez, carregada de milho. | Open Subtitles | تناولت فطيرة لحم في (فيجاس) من قبل مليئة بالذرة |
Num acampamento próximo de um campo de milho. | Open Subtitles | انه مخيم محاط بالذرة او ما شابه |
Adoraríamos uma massagem de xarope de milho! | Open Subtitles | نحن نحب حمام فرك الجسد بالذرة المجففة |
e está a dar aos anjos negros judeus, enlameados de milho... um maço de lenços e um sorriso... que diz que tudo vai ficar bem. | Open Subtitles | و يعطي الملائكة الزنوج الصغار بوجوههم مليئة بالذرة يداً مليئة بالمناديل و بالابتسامة التي تشير الى ان كل شيء سيكون على ما يرام |
O que é isto? Nunca ouviste falar em papas de milho? | Open Subtitles | ـ ألم تسمعي بالذرة المطحونة أبدًا؟ |
Temos salmão com milho doce cogumelos e manjericão aioli, frango salteado com puré de batata caranguejo azul Chesapeake Bay com alho frito e cebolinho e cogumelos do campo, perdiz assada em forno de lenha | Open Subtitles | لدينا سمك السلمون بالذرة الحلوة فِطر (شونتريال) بصلصة الحبق مقلي مع الدجاج ويقدّم مع البطاط المهروسة |
- A tortilha é de milho ou trigo. | Open Subtitles | الفطائر إما بالذرة أو بالقمح. |
- Estou agarrado à broa de milho. | Open Subtitles | -انا احب الخبز بالذرة |
-Cachorro de milho. | Open Subtitles | -نقانق بالذرة |