E se não quiser casar comigo, se quer deixar como esta... desde que fique a meu lado é suficiente. | Open Subtitles | إذا لم ترغبي بالزواج مني إذا رغبتِ بالعيش كما نحن الآن طالما أنتِ بجانبي ، سأكون سعيدًا |
Espera até provares o meu mole. Vais querer casar comigo. | Open Subtitles | انتظر حتى تتذوق وجبه المايلو سوف ترغب بالزواج مني |
Penso que esse dia está próximo. Ela acaba de prometer casar comigo. | Open Subtitles | أنا متأكد أن هذا اليوم أصبح فى المتناول لقد وعدتني لتوها بالزواج مني |
Então, nunca pensou em casar-se comigo? | Open Subtitles | إذن لا يمكنك التفكير بالزواج مني مطلقاً؟ |
Que se quer mesmo casar-se comigo, | Open Subtitles | إذا كان جاداً فعلاً بالزواج مني... |
Para o rapaz que quiser casar comigo... não serei tímida,nem irei baixar o rosto... | Open Subtitles | للشاب ، الذي يرغب بالزواج مني لن أكون عروسة خجولة |
Se a vossa consciência e a vossa política não vos permitem casar comigo, então, os ingleses acham que conseguem matar-me, com a Rainha de França como arma. | Open Subtitles | إن كان ضميرك وسياستك لايسمحان لك بالزواج مني عندها سيشعر الانجليز بأن لديهم فرصة للتخلص مني |
E um homem que quer casar comigo e ter filhos. | Open Subtitles | وهناك رجل يرغب بالزواج مني وإنجاب الأطفال |
Tenho de dizer, e preciso de dizer que persuadir-te a casar comigo, Kate, | Open Subtitles | علي ان اقول .. اريد ان اقول اقناعك بالزواج مني .. |
Seja como for, persuadir-te a casar comigo foi a melhor coisa que já fiz, | Open Subtitles | لكن على اي حال . اقناعك ِ بالزواج مني افضل شيء فعلتة على الاطلاق |
Sabes, aquela onde dizias que estavas com dúvidas acerca de casar com a Lois... e ainda pensavas em casar comigo. | Open Subtitles | التي قلت بها بأن لديك شكوك حول هذا الزواج , ولا زلت تفكر بالزواج مني |
O Dash vai para Londres sem mim, e nem sei se ele ainda quer casar comigo. | Open Subtitles | داش)سيذهب ل (لندن)بدوني) ولا أعرف إذا كان مازال يرغب بالزواج مني بعد |
Não quereis casar comigo. | Open Subtitles | أنت لاترغب بالزواج مني. |
Ela não quer casar comigo. | Open Subtitles | إنها لا ترغب بالزواج مني. |