"بالسفارة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • embaixada
        
    • embaixador
        
    Contactei a embaixada em Havana e as autoridades aí em Santiago. Open Subtitles لقد إتصلت بالسفارة في هافانا وجميع السلطات هناك في سانتياغو
    Meu nome é Fenebau sou do agregado cultural da embaixada da Bélgica. Open Subtitles دى شن . اسمى .فيمينو اوجين غيبولية وانا مرتبط بالسفارة البلجيكية
    Tive que ligar para a embaixada pedindo um médico. Open Subtitles أننى اضطررت للإستعانة بالسفارة لإحضار طبيب
    Chama a embaixada. Tu vais ter com as crianças em pessoa. E arranja dois homens para pegar na bagagem deles. Open Subtitles اتصل بالسفارة, انت ستجتمع بهم شخصيا, إرسل شخصين ليجمعوا أمتعتهم
    E descobri que ela tinha trabalhado para a embaixada do Estados Unidos durante a guerra. Open Subtitles ووجدت انها تعمل بالسفارة الامريكية خلال الحرب
    Sou americana. Posso telefonar à embaixada? Open Subtitles أنا مواطنة أمريكية، هل أستخدم التليفون للاتصال بالسفارة الامريكية ؟
    Não podemos simplesmente contactar a embaixada e fazê-los trazê-la de volta? Open Subtitles تَغريها لا يمكن لنا الاتصال بالسفارة لإرجاعها للمنزل؟
    Entende? Apresentar queixa, Chamar a embaixada britânica. Open Subtitles وأوجه أيّ تهمّة، أو اتصل بالسفارة البريطانية
    Os reféns, homems e mulheres, foram vendados e amontoados no sótão da embaixada. Open Subtitles ثم عصبوا أعين الرهائن من الرجال والنساء وساقوهم إلى أحد الأقبية بالسفارة
    O meu nome é António Ramos. Ligue para a embaixada colombiana. Tenho imunidade diplomática. Open Subtitles أتصل بالسفارة الكولومبية لدي حصانة دبلوماسية
    Eu pensei. A explosão na embaixada. Open Subtitles هل تعلم ما افكر فيه الأنفجار الذي حدث بالسفارة
    Rosen arriscou criar uma crise diplomática... e invadiu a embaixada francesa abandonada. Open Subtitles جميع بقية حوائج الأزمات الدبلمواسية موجودة، فتركوها هنا بالسفارة الفرنسية
    Eu não telefonei a embaixada do Iraque por três vezes. Open Subtitles أنا لم أتصل بالسفارة العراقية لثلاث مرات.
    Se apenas pudesse ligar para a embaixada canadiana, tenho a certeza que isto era resolvido. Open Subtitles لو إستطعتُ الإتصال بالسفارة الكنديّة، فإنّي واثقة أنّ بإمكاننا حل هذه المسألة
    Liguei para a embaixada para confirmar, mas não me ligaram de volta. Open Subtitles إتصلت بالسفارة في "القاهرة" للتأكد، لكني لم أحصل على أي رد.
    E violaste as condições da tua libertação Vais deixar o país vais para a embaixada. Open Subtitles و لقد خرقت شروط إطلاق سراحك بترك البلاد و طليقتك بالسفارة
    Telefonei para um amigo da Faculdade de Direito que trabalha na embaixada chinesa e... Open Subtitles فاستعنت بصديقتي من كليّة الحقوق والتي تعمل بالسفارة الصينيّة.
    Soubemos que contactou a embaixada Russa em Washington. Open Subtitles علمنا أنك اتصلت بالسفارة الروسية في واشنطن
    Represento o FBI, na embaixada Americana. Open Subtitles أنا مندوب مكتب التحقيقات الفيدرالي بالسفارة الامريكية
    Quero assegurar-me de registras-te todos os teus encontros na embaixada Soviética. Open Subtitles أريد أن أتأكد إن كنت سجلت دخولك, بكل لقاءاتك بالسفارة السوفييتية؟
    Peço-te que chames o embaixador e o alertes para esta detenção ilegal. Open Subtitles إنني أطلب منك بموجب القانون الإتصال بالسفارة الأمريكية و إخطارهم بهذا الإحتجاز الغير مشروع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more