"بالسماء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no céu
        
    • o céu
        
    • nos céus
        
    • no ar
        
    • ao céu
        
    Os nossos flutuam no céu em balões, apontados para o chão. Open Subtitles بينما أجهزتنا تتواجد بالسماء على شكل بالونات ، ومُوجهة للأسفل
    Parte-lhe primeiro a cabeça e pensa no céu depois. Open Subtitles عليك تحطيم رأس السيد وبعدها التفكير بالسماء
    Vejo algo no céu a 4-12-8-7. Open Subtitles أرى شيء بالسماء على 4 ، 12 ، 8 وآخر رقم هو 7
    Pai nosso que estás no céu, nós agradecemos por.... coloque a sua armadura espiritual para enfrentar a astúcia do diabo. Open Subtitles اجدادنا بالسماء نحن نشكركم ضع درعك الروحي للوقوف ضد حيل الشيطان
    Um dos factos mais essenciais sobre a crise climática tem a ver com o céu. TED أحدُ أهم الحقائق الجوهرية حول أزمة المناخ وعلاقتها بالسماء.
    - Eles traçam os nossos destinos. Pensa em todos os sinais no céu. Open Subtitles إنهم يحددون أقدارنا ويمنحوننا كل الإشارات بالسماء
    Nessa mesma noite, um grupo de amigos, viajando pelo deserto rumo a Las Vegas, se deparou com algo mais do que apenas luzes no céu. Open Subtitles في وقت متاخر من تلك الليلة رحالة عائدون من الصحراء الى لاس فيجاس شاهدوا اكثر من مجرد ضوء بالسماء
    Não sou nenhum génio em astronomia mas pensava que só havia um sol no céu. Open Subtitles اسمع، لست عالمة فلك، لكني أعتقد أنه لا توجد إلا شمس واحد بالسماء.
    E há enormes nuvens estufadas no céu. Open Subtitles سيكون يوماً مشمساً و هناك سحابة كيبرة و مكتنزة بالسماء
    Um dia, tu vais encontrar uma nova estrela no céu. Open Subtitles في يوم من الأيام ستجدين نجم جديد بالسماء
    Gary, chegámos. Não há uma nuvem no céu. O que poderá ter causado a formação destas células? Open Subtitles غاري نحن هنا ولايوجد غيوم بالسماء ماسبب هذه الانذارات
    Não faz ideia do que naquela noite estava no céu, pois não? Open Subtitles ليس لديكَ أيّ فكرة عمّا كان بالسماء في تلكَ اللـّية ، صحيح؟
    O Sr. Snuffles agora está na loja de animais, no céu. Open Subtitles يقولون السيد سنوفيلز ذهب الى متجر الحيوانات الكبير بالسماء
    Que é como uma nuvem no céu, numa tarde... Open Subtitles تماماً مثل السُحب التي بالسماء والتي تختفي عند الليل.
    Nós guardamos almas no céu, não as trocamos. Open Subtitles نحنُ نحمي الأرواح بالسماء. ولكننا لا نتاجر بها.
    Com o que fiz na Terra e no céu, não merecia estar cá fora. Open Subtitles ،بعد الأشياء التي فعلتها بالسماء والأرض .لم أكن أستحق الخروج
    Faço parte da ave que não está no céu. Open Subtitles أنا الجزء الخاص بالطائر الذي ليس بالسماء.
    Faço parte da ave que não está no céu. Open Subtitles أنا الجزء الخاص بالطائر الذي ليس بالسماء.
    Esta vida é curta... mas o céu dura para sempre. Open Subtitles ستنتهي هذه الحياة بعد قليل الحياة بالسماء أبدية
    Os seus filhos penduraram-na nos céus, criando Xibalba. Open Subtitles أخذها أولاده و علقوها بالسماء فصنعت الشيبالبا
    Os nossos misseis cruzando-se com os deles no ar. Bum! Open Subtitles و سيمر كلاهما ببعضهم البعض بالسماء ثم يحدث الإنفجار
    Conforme via desenrolar-se a coreografia do vento, senti-me protegida e, ao mesmo tempo, ligada ao céu ilimitado. TED شاهدت مداعبة نسائم الرياح خيوطه لقد شعرت بالآمان وفي نفس الوقت شعرت بالاتصال بالسماء الممتدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more