"بالسماح لها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deixá-la
        
    Não podemos arriscar deixá-la voltar a entrar em coma. Open Subtitles لايمكننا المخاطرة بالسماح لها الدخول في الغيبوبة مجدداً.
    Achou que o Will tinha traído a sua confiança, ao deixá-la ir sozinha à noite para a selva. Open Subtitles ورأى أنّه خان ثقته بالسماح لها بالذهاب لوحدها في الغابة ليلاً
    Não terias que me defender se não me tivesses convencido a deixá-la escrever aquela música. Open Subtitles . بالسماح لها بكتابة تلك الأغنية . لقد كانت فرصة ضئيلة
    Aquela que nem conheci, quanto mais deixá-la ir numa missão. Open Subtitles المرأة التي لم أقابلها -فما بالك بالسماح لها بالعمل؟
    Também abrange o seu confronto há uns meses, e a promessa que lhe fez na suite do hotel, que ia deixá-la voltar para casa. Open Subtitles كما يغطي مواجهتك لها قبل أشهر ووعدك لها في جناح الفندق الخاص بك بالسماح لها بالعودة إلى المنزل
    Ela convence o conservador hospital... a deixá-la conduzir um estudo do paciente. Open Subtitles أقنعت طاقم المستشفى... بالسماح لها بتولّي حالته.
    Eu convenci-os a deixá-la viver, e o Anton passou a ser da minha responsabilidade, a minha dívida. Open Subtitles اقنعتهم بالسماح لها بالعيش ، و بعد ذلك أصبح أنطون مسؤوليتي ، ديني .
    Sinto muito, mas o única maneira de salvar a Padma é... deixá-la ir. Open Subtitles أنا آسف، يا (نولان) ولكن الطريقة (الوحيدة لإنقاذ (بادما هي... بالسماح لها بالذهاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more