Não podemos arriscar deixá-la voltar a entrar em coma. | Open Subtitles | لايمكننا المخاطرة بالسماح لها الدخول في الغيبوبة مجدداً. |
Achou que o Will tinha traído a sua confiança, ao deixá-la ir sozinha à noite para a selva. | Open Subtitles | ورأى أنّه خان ثقته بالسماح لها بالذهاب لوحدها في الغابة ليلاً |
Não terias que me defender se não me tivesses convencido a deixá-la escrever aquela música. | Open Subtitles | . بالسماح لها بكتابة تلك الأغنية . لقد كانت فرصة ضئيلة |
Aquela que nem conheci, quanto mais deixá-la ir numa missão. | Open Subtitles | المرأة التي لم أقابلها -فما بالك بالسماح لها بالعمل؟ |
Também abrange o seu confronto há uns meses, e a promessa que lhe fez na suite do hotel, que ia deixá-la voltar para casa. | Open Subtitles | كما يغطي مواجهتك لها قبل أشهر ووعدك لها في جناح الفندق الخاص بك بالسماح لها بالعودة إلى المنزل |
Ela convence o conservador hospital... a deixá-la conduzir um estudo do paciente. | Open Subtitles | أقنعت طاقم المستشفى... بالسماح لها بتولّي حالته. |
Eu convenci-os a deixá-la viver, e o Anton passou a ser da minha responsabilidade, a minha dívida. | Open Subtitles | اقنعتهم بالسماح لها بالعيش ، و بعد ذلك أصبح أنطون مسؤوليتي ، ديني . |
Sinto muito, mas o única maneira de salvar a Padma é... deixá-la ir. | Open Subtitles | أنا آسف، يا (نولان) ولكن الطريقة (الوحيدة لإنقاذ (بادما هي... بالسماح لها بالذهاب |