"بالسوء الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tão mau como
        
    • tão mau quanto
        
    • tão má como
        
    • tão mal como
        
    • tão maus como
        
    • tão mal quanto
        
    • tão terrível como
        
    Não é tão mau como parece. Vou ficar bem. Open Subtitles ليس الأمر بالسوء الذي يبدو عليه، سأكون بخير
    Tudo considerado, ser alvejado não é tão mau como eu pensava. Open Subtitles باعتبار كل المعطيات، التعرّض لطلقات نارية ليس بالسوء الذي تصورته دوماً.
    Mas seja o que for, garanto-te, não é tão mau quanto pensas. Open Subtitles لكن أياً كان, أضمن لكِ بأنه ليس بالسوء الذي تتخيلينه
    Preciso que me digas que isto não é tão mau quanto eu penso. Open Subtitles أريدك أن تخبرني أن هذا ليس بالسوء الذي أعتقده.
    Primeiro, a colheita russa não vai ser tão má como todos pensam. Segundo... Open Subtitles أولاً حصاد القمح الروسي لن يكون بالسوء الذي يظنه الناس
    Sim. Não está tão mal como parece. Open Subtitles إنها ليست بالسوء الذي تبدو عليه.
    Eles não são assim tão maus como toda a gente diz. Open Subtitles إنهم ليسوا بالسوء الذي يقول الناس أنهم عليه
    Não tão mal quanto pensavas. Open Subtitles أنا واثق من ‫أن الأمر لم يكن بالسوء الذي توقعته
    O traumatismo do Strangler não foi tão terrível como todos pensaram. Open Subtitles اصابة سترنغلر لم تكن بالسوء الذي اعتقد الكل انها عليه
    Não é tão mau como pensas. Se calhar estás só com os calores. Open Subtitles الأمر ليس بالسوء الذي تظنين ربما تعانين من حمى سن اليأس
    Provavelmente não é tão mau como pensas. Vamos dar uma olhadela. Open Subtitles انه لمن المحتمل أن لا يكون بالسوء الذي تظني فلنلقي نظرة
    Sabes, além de toda a matança e das morte e disso, este serviço comunitário nem foi tão mau como eu pensava. Open Subtitles بغض النظر عن كل أمور القتل والموت هذه الخدمة الإجتماعية لم تكن بالسوء الذي توقعته
    Não é tão mau como parece. Open Subtitles ليس الوضع بالسوء الذي صوّرته لك.
    - Não é tão mau como parece. Open Subtitles الامر ليس بالسوء الذي يبدو عليه
    Não estava tão mau quanto pensei. Open Subtitles بجانب أنها لم تكن بالسوء الذي تصورته
    De certeza que não foi tão mau quanto pensas. Open Subtitles حسناً, أراهن بأنه ليس بالسوء الذي تظنه
    Sim, não é tão mau quanto parece, se não considerarmos a escuridão, a humidade e os ratos. Open Subtitles أجل، ليست بالسوء الذي تبدو عليه ...باستثناء الظلام والظلام والفئران
    Nunca é tão mau quanto se pensa. Open Subtitles ¶¶نارٌسوداء¶¶ ـ ليس الامر أبداً بالسوء الذي تظنه
    Não é tão mau quanto achas. Open Subtitles إنها ليست بالسوء الذي تعتقده.
    Não é tão má como julgas. Open Subtitles إنها في الواقع ليست بالسوء الذي تظنيه عنها
    Não deve ter corrido tão mal como eu pensava, a menos... Open Subtitles لابد أن أدائي لم يكن بالسوء الذي توقعته هذا الصباح إلا في حال...
    - A sério? A sério. Não nos pinta tão maus como pensei. Open Subtitles حقاً,هي لا تظهرنا بالسوء الذي اعتقدته
    Todos os dias vou ver minha mãe à tarde e, apesar de não parecer tão mal quanto me preveniram os médicos, ela nunca mais poderá sair de seus aposentos, muito menos sair em público. Open Subtitles أزور أمي عصر كل يوم ورغم أن حالتها لا تبدو بالسوء الذي أخبرني به الأطباء إلا أنها لن تتمكن أبداً من مغادرة مخدعها
    Sei que vós e Robert Dudley tendes um passado, mas ele não é tão terrível como o fazeis parecer, Gideon. Open Subtitles اعلم أنك وروبرت دادلي بينكما تاريخ . لكنه ليسَ بالسوء الذي صورته عليه، جيديون .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more