"بالشباب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • jovens
        
    • gajos
        
    • juventude
        
    • mais jovem
        
    • sentir jovem de
        
    Obviamente, razões de saúde, ser chefe é para os jovens. Open Subtitles واضح من الحالة الصحية، أن الزعامة أمر خاص بالشباب
    Nas minhas viagens, encontrei muitas vezes jovens que tinham perdido a esperança. TED وبينما كنت مسافرة في مختلف المناطق، ظللت ألتقي بالشباب الذين ربما فقدوا الأمل.
    Garanto-vos, foi um momento muito importante na minha carreira, quando tomei consciência de que aquele grande líder acreditava em pessoas jovens e em novas ideias. TED وأقول لكم كانت تلك لحظة مهمة في حياتي المهنية عندما أدركت أن القائد العظيم يؤمن بالشباب والأفكار الجديدة
    Esta vai ser outra das vossas estranhas festas só de gajos? Open Subtitles هذة ستكون حفلة أخرة من حفالاتك الغريبة المليئة بالشباب ؟
    Este fenómeno de seleção de características associados à juventude designa-se por neotenia e encontramo-la em muitos animais domésticos. TED هذه الظاهرة من اختيار الصفات المرتبطة بالشباب تعرف باسم نيوتني، ويمكن رؤيتها في عدد من الحيوانات الأليفة.
    Adoramos a ideia que há jovens de elevado nível educacional, pessoas com poder de decisão, que estão a escolher Oklahoma, em grande número. TED ونحن نحب فكرة الإحصائيات الديموغرافية المتعلقة بالشباب المتعلم في العشرينيات من عمره، الأشخاص أصحاب الخيارات الذين يختارون مدينة أوكلاهوما بأعداد كبيرة.
    no Afeganistão, em Caxemira, na Birmânia, nas Filipinas, na Chechénia. Senhores da guerra mesquinhos levavam jovens vulneráveis a matarem-se uns aos outros em nome da Jiade. TED أفغانستان، كشمير، بورما، الفلبين، الشيشان؛ حيث يزج قادة الحروب بالشباب ليقتلوا بعضهم البعض باسم الجهاد.
    Observem. Esta é uma sala cheia de homens jovens e o meu marido, Bill. TED أنظروا لهذا. إنها غرفة مليئة بالشباب وزوجي بيل غيتس.
    Pode-me explicar porque os humanos querem ser jovens e usam a indústria cosmética só para perpetuar o seu comportamento auto-destrutivo? Open Subtitles إذا استطعتي تفسير لي هذا الهوس الإنساني بالشباب ولماذا صناعة مستحضرات التجميل تديم هذا السلوك المدمر للذات؟
    Esses bares estão cheios de jovens a gritar asneiras. Open Subtitles هذه الحانات مليئة بالشباب الذين يصرخون من أجل اشياء تافهة.
    Parece que o Sr. Saltum ainda está preso nas escolas dos anos 50 visto estar a referir-se a rapazes de 12 anos como jovens. Open Subtitles يبدو ان السيد سالتوم لايزال في حقبة مدارس خمسينيات القرن الماضي ...فهو يصف من هم 12 سنة بالشباب الصغار بل هم اطفال
    Bom... A maior parte dos casos que tenho nas mãos.... são jovens sem casa que procuram abrigo. Open Subtitles معظم القضايا التي أعمل عليها تعني بالشباب الفلسطيني
    Tento fazer as mulheres sentirem-se jovens e poderosas. Open Subtitles أنا احاول جعل النساء يشعرن بالشباب والقوة.
    Tu não te calavas sobre o facto de eu estar a comer uma gaja na noite dos gajos... o que não te incomodaria se tivesses uma língua enfiada na tua garganta. Open Subtitles وانت,الن تخرس بشان اقامة حفلة خاصة بالشباب التي لن تزعجك اذا كان لسانك عالقا في حلقك
    O quê, voltaste aos gajos, agora? Open Subtitles عدتِ لعلاقاتكِ بالشباب الآن؟ لقد كنت ثملة.
    Não, telefone você. Eu não telefono a gajos. Open Subtitles لا, افعل ذالك انت, أنا لا أتصل بالشباب
    Teria a juventude eterna, enquanto o retrato carregaria o peso da sua vergonha. Open Subtitles لقد كان سيحظى بالشباب الأبدي بينما لوحته تحمل عبء عاره
    Não. Você tem a juventude. Eu tenho a experiência. Open Subtitles لا، أنت تتمتع بالشباب وأنا أتمتع بالخبرة
    E por esse espectáculo enganoso ele promete-lhe a juventude eterna? Open Subtitles ومقابل هذه الخدعة الحافلة وعدكِ بالشباب الدائم؟
    Sinto-me mais jovem agora que quando tinha 18 anos. Open Subtitles أنا أشعر بالشباب الآن أكثر مما كنت فى الثامنة عشر
    E os estudos mostram que a exposição a objectos da nossa juventude pode ajudar-te a sentir jovem de novo. Open Subtitles وتظهر الدراسات أن التعرض للأشياء من شبابك يمكنها مساعدتك بالشباب مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more