"بالشراء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • compra
        
    • compras
        
    • a comprar
        
    Elas só são registradas para quem faz a compra inicial. Open Subtitles الأسلحة الطويلة تسجل فقط للشخص الذي يقوم بالشراء الأولي
    Podemos fazer isso em casa, confortavelmente, sem os riscos associados à compra de drogas na rua. TED يمكنك فعل ذلك وأنت مرتاح بمنزلك، دون المخاطرة المرتبطة بالشراء في الشوارع.
    Estamos interessados numa compra a granel de químicos para fermentação. Open Subtitles نحن مهتمون بالشراء بالجملة للمواد الكيمياوية المتخمرة
    Sabes o que são compras a granel? Open Subtitles أيها الزنجي ، ألم تسمع من قبل بالشراء بالجملة ؟
    Não diga mal das compras pela TV antes de exprimentar. Open Subtitles أنا أخبرك لا تعيب بالشراء عن طريق التلفاز حتى تجربه
    Aconselhem os clientes interessados em toucinho a comprar a 64. Open Subtitles أوص عملاءنا المهتمين باللحوم بالشراء عند وصولها لمستوى 64
    Então, porque razão continuam as pessoas a comprar desta maneira, que é, em última análise, "ecologicamente genocida" Open Subtitles ولكن لماذا الناس يستمرون بالشراء بهذه الطريقة التي تؤدي تبعاتها المتراكمة في النهاية
    Excepto quando a Lorelai Gilmore compra. Nesse caso fica aqui seis semanas. Open Subtitles ماعدا عندما تقوم لوريلاي جيلمور بالشراء عندها يبقى هنا لأسابيع
    Sim, gostaria de fazer uma compra com o cartão de crédito, por favor. Open Subtitles نعم ,أريد القيام بالشراء ببطاقة ائتمان من فضلك
    Mais cedo fiz uma compra... e fiquei decepcionado com a qualidade. Open Subtitles أصغي لهذا لقد قمت بالشراء هذاالمساء دعني أقل لك لقد خاب أملي بهذه النوعية
    O depoimento da Monica no dia do sequestro da Hope, confirmou que ela fez uma compra na mesma estação, horas antes da Hope desaparecer. Open Subtitles بيان مونيكا يوم اختطفت هوب تؤكد فيها قيامها بالشراء من نفس محطة الوقود قبل ساعات من اختفاء هوب
    Se fizer uma compra nos próximos dois minutos, incluímos sem custo adicional ... uma balança, ou um creme especial ... feita de baleia completamente livre de custos. Open Subtitles إذا قمت بالشراء خلال الدقيقتين سأعطيك دون تكلفة إضافية ميزان رقمي أو مضاد للسالوليت مصنوع من الحوت دون تكلفة
    Provavelmente só lhe deu um abraço amigável, para lhe agradecer o facto de ter feito uma compra. Open Subtitles من لاارجح انه عانقها عناق حميماً لشكرها لقيامها بالشراء
    Fez a compra, apanhou os fornecedores, e só fez o que estava ao alcance dele. Open Subtitles قام بالشراء ، أسقط الموزعون لكن بحكمة لم يأخذ أكثر مما كان يستطيع
    Então, agora eles sabem para onde vão, quando fazem compras. Open Subtitles خلال اليوم, وعليه الآن يعرفون أين تذهب عندما تقوم بالشراء.
    Fui à loja de ferragens onde o suspeito fez umas compras. Open Subtitles المحل الذي قام رجلنا بالشراء منه
    Esta camisa está a estrangular-me. - Eu troco-a. - As tuas compras põem-me doido. Open Subtitles لقد قلت لك سارجعه- طريقتك بالشراء غبية-
    Muitas compras? Andava com a cabeça cheia. Open Subtitles يوم حافل بالشراء - كان لدي الكثير -
    Eu não estou a vender, estou a comprar os teus serviços de expert em... Open Subtitles أترى؟ لستُ أبيع إنني أشتري فلديك خدمات للقيام بالشراء
    O fim-de-semana de uma solteira de Nova Iorque é passado a comprar a última Vogue, flores e prendas para ex-solteiros nova-iorquinos. Open Subtitles نهاية اسبوع مواطن (نيويورك) العازب تتعلق كلياً بالشراء مجلة (فوغ) الجديدة زهور جديدة وهدايا لمواطني (نيويورك) العزاب سابقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more