"بالشرفة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na varanda
        
    • sacada
        
    • no terraço
        
    • no alpendre
        
    Tudo o que terá de fazer é estar na varanda e fazer o ilustre aceno do Lorde Rahl para a multidão. Open Subtitles يتعيّن عليه الوقوف بالشرفة و أنّ يلوح إلى الرعية بالتحية و حسب.
    Eu já disse à tua mãe para juntar a tralha do desgraçado e largá-la na varanda. Open Subtitles لقد حذرتُ والدتكِ : أحزمي أشياء ذلك الوغد و أرميها بالشرفة لكيّ يأخذها.
    Devia sentar-me na varanda, a fazer tricô, à espera que um dia voltasses? Open Subtitles أكانَ يُفترضُ عليّ بأن أجلس بالشرفة, أقومُ بالحياكة، آملةً بأنكَ بيومٍ ما قد تعود؟
    Era a companhia de uma prostituta de 40 e tantos anos... que o deixava na sacada para não incomodar os clientes. Open Subtitles فيما يبدو أنه كان رفيق وحيد لعاهرة أربعينية و قد حجزته بالشرفة لكي لا يزعج زبائنها،
    - Não sabia que estavas aqui. - Estava lá fora no terraço. Open Subtitles لم أكن أعلم بأنّكِ هنا كنت بالشرفة
    Às vezes, quando estou no alpendre, sentado sem fazer nada, raios fica de facto, muito silencioso. Open Subtitles احيانا ابقى بالشرفة جالسا وحسب لا افعل اى شيئ اللعنة الجو مظلم بالسحب هنا
    Reza a lenda que a idosa morreu a pedir ajuda... no quarto no andar de cima... enquanto a acompanhante namorava um lavrador na varanda. Open Subtitles القصة قالت بان السيدة العجوز ماتت او هي تطلب المساعدة في روضة الأطفال في الطابق العلوي بينما الرفيقة تسكع مع عامل المزرعة بالشرفة
    Encontrei mais uma caixa na varanda. Open Subtitles لقد وجد صندوقا آخر بالشرفة
    O meu pai na varanda da frente com uma carta de Columbia. Open Subtitles لرؤية ما إذا كان قد وصل البريد بعد (جامعة كولومبيا، مركز الطلاب) والدي بالشرفة الأمامية يحمل خطاب من كولومبيا
    O Pete estava sentado na varanda. Open Subtitles و(بيت) كان جالسًا بالشرفة فحسب.
    Encontrei-os na varanda. Open Subtitles وجدتهم بالشرفة
    Descobriram danos estruturais na sacada? Open Subtitles هل وجدوا أيّ عيوب إنشائية بالشرفة التي كانوا بها؟
    Sei que isto parece de loucos, mas as pessoas que caíram da sacada, morreram todas porque vocês não se conseguiram largar. Open Subtitles أعرف أنّ هذا يبدو جنونياً، لكنّ كلّ من مات بالشرفة... ماتوا بسبب عدم نسيانكما لبعضكما
    Entre e espere por ele lá fora no terraço. Open Subtitles إذهب وإنتظره بالشرفة.
    Entre e deixe no terraço. Open Subtitles تعال وأتركها بالشرفة
    Estamos no alpendre. Open Subtitles نحن بالشرفة فحسب.
    Já estás no alpendre? Open Subtitles هل تقف بالشرفة بعد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more