Toda esta situação no Médio Oriente é tão inconveniente para mim. | Open Subtitles | تلك الحالة الشبيه بالشرق الأوسط فهى غير مريحة لي فحسب. |
E que não comecem a fazer carros a água e que a confusão continue a grassar no Médio Oriente. | Open Subtitles | وتضمن أننا لن نحمل قربة مقطوعة وتضمن بقاء الفوضى بالشرق الأوسط |
Está a acabar e 90°% daquilo que resta está no Médio Oriente. | Open Subtitles | إنه ينفذ وتسعون بالمائة مما تبقى موجود بالشرق الأوسط |
Da última vez, estava no Oriente Médio. | Open Subtitles | , آخر ما سمعته أنا كانت في مكان ما بالشرق الأوسط |
Foi a única ligação que encontrei com o Médio Oriente nisto tudo. | Open Subtitles | إنها الصلة الوحيدة التي إستطعت إيجادها بالشرق الأوسط لأي من هذا |
Estava fora, algures no Médio Oriente. | Open Subtitles | حسناً , كنت حينها فى مكان ما بالشرق الأوسط |
Compreende que essa mulher conhece a localização de todos os esconderijos da CIA no Médio Oriente? | Open Subtitles | ألا تفهمين، تلك المرأة لها دراية بكل عنوان لكل مكتب مخابرات أمريكية بالشرق الأوسط |
Eles intervêm no Médio Oriente, não é? | Open Subtitles | هم يتدخلون بالشرق الأوسط أليس هذا صحيحاً ؟ |
A nossa miopia no Médio Oriente levou-nos a não notar o Grande Urso sentado mesmo no meio da sala. | Open Subtitles | إهتمامنا بالشرق الأوسط أعمانا عن رؤية الدب الخطير |
Ele nem devia estar no Médio Oriente. | Open Subtitles | لم يكن من الفترض تواجده حتى بالشرق الأوسط |
Passou os últimos 6 anos a trabalhar como segurança privado, no Médio Oriente. | Open Subtitles | أمضى السنوات الست الأخيرة يعمل كمُقاول أمنٍ خاصّ بالشرق الأوسط. |
Tradicionalmente, os Estados Unidos não tem apoiado acções militares no Médio Oriente. | Open Subtitles | في المعتاد لا تدعم الأمم المتحدة العمليات العسكرية بالشرق الأوسط |
Eu lutei no Médio Oriente. O general também. | Open Subtitles | لقد حاربت بالشرق الأوسط كذلك فعل الجنرال |
Esses são os actuais judeus iranianos mas há 25 000 que continuam a viver no Irão, o que os torna a maior comunidade judaica no Médio Oriente, para além de Israel. | TED | وهو اليوم يشكّلون يهود إيران، لايزال 25 ألفا منهم يعيش في إيران، ممّا يجعلهم أكبر مجتمع يهودي بالشرق الأوسط دون احتساب يهود إسرائيل نفسها. |
Soldados americanos estacionados em zonas de conflito no Médio Oriente, e Sul da Ásia e do território coreano. | Open Subtitles | "نُشرت قوّات تابعة للولايات المتّحدة بالشرق الأوسط مع تجدد الاشتباكات" "في جنوبيّ (آسيا)، وشبه الجزيرة الكوريّة" |
Os tumultos no Médio Oriente, as crises na Europa, a ascensão Árabe... | Open Subtitles | الاضطرابات بالشرق الأوسط الأزمات في أوروبا ...الربيع العربي |
Eles já me chamam "Um farol de esperança no Médio Oriente." | Open Subtitles | إنهم يدعونني بـ"منارة الأمل بالشرق الأوسط" |
Sei que tu ouviste aquela história sobre soldados das Forças Especiais capturados no Oriente Médio e torturados porque tinham um telemóvel fornecido pelo governo. | Open Subtitles | أعلم أنكم سمعتم تلك القصة بشأن جندي العمليات الخاصة الذي وقع في الأسر بالشرق الأوسط وتم تعذيبه لأنه كان يحمل هاتفاً صادراً من الحكومة |
O chefe da OLP e alguns dizem que a chave para a paz no Oriente Médio. | Open Subtitles | (ياسر) ماذا؟ "رئيس منظمة التحرير الفلسطينية وبعضهم يقول بأنه الحل للأمان بالشرق الأوسط" |
o Médio Oriente sempre me fascinou. A Lua do deserto, | Open Subtitles | لطالما كنت مذهولة بالشرق الأوسط تعرف الصحراء |
Seríamos idiotas ao enfiarmos a cabeça na areia e não vermos como é que a mudança está a "varrer" o Médio Oriente. | Open Subtitles | سيكون من الغباء للمرء أن يدس رأسه بالتراب, ولا يرى كيف يعصف التغيير بالشرق الأوسط |