Porque, evidentemente, não se trata de algo que possamos captar realmente, mas quero sempre que pareça como se pudesse ter sido tirada, de algum modo, como uma fotografia. | TED | لأنها بالطبع ليست بالشيء الذي يمكن التقاطه في الواقع لكنني دائما أريدها أن تبدو وكأنها التقطت كصورة |
Não é algo que possam usar na prática. | TED | وهو في الحقيقة ليس بالشيء الذي قد يستخدمونه. |
É marketing péssimo, não é algo que homens de negócio querem ouvir. | Open Subtitles | فهي سوق ضئيلة، وليس بالشيء .الذي تحب التجارة سماعه |
Costumava vir trabalhar todos os dias e punha o meu coração e a alma no que fazia, sabes? | Open Subtitles | أتعلمين, تعوّدتُ أن آتي للعمل هنا كلّ يوم وكرّستُ قلبي وعقلي بالشيء الذي كنتُ أقوم به. |
Confio no que o Governo significa, nem sempre confio em quem o controla. | Open Subtitles | أثق بالشيء الذي يناضلون من أجله. ولكنّي دائماً لا أثق بهم كأشخاص |
Juízes susceptíveis à absolvição não é uma coisa que começou recentemente. | Open Subtitles | حساسية القضاة لمنح البراءة ليس بالشيء الذي بدأ في الآونة الأخيرة |
Isto é simplesmente algo que não queremos falar agora, está bem, Barney? | Open Subtitles | انظر , هذا ليس بالشيء الذي نريد التحدث عنه الآن , حسناً بارني؟ |
Passar a noite numa floresta Sul Americana É algo que não queremos fazer. | Open Subtitles | قضاء الليل في غابة جنوب أمريكا ليس بالشيء الذي نرغب به بكل تأكيد |
Não, não é algo que se aprende, é algo que está dentro de ti. | Open Subtitles | لا, إنه ليس بالشيء الذي تتعلمينه إنه أمر في داخلك |
Mas não é algo que queiras continuar sempre a fazer. | Open Subtitles | ليس بالشيء الذي تودين حقا الإستمرار بفعله. |
Algo nele mudou, algo que Newton celebrou naquilo em que é mais famoso, o hino que ele escreveu: "Graça Maravilhosa." | TED | تغير شيء فيه، شيء جعل نيوتن نفسه يحتفل بالشيء الذي اشتهر به، ترنيمة كتبها: "نعمة مذهلة." |
Desde que não seja algo que eu não queira dar. | Open Subtitles | طالما انه ليس بالشيء الذي لن اعطيك اياه |
Estou prestes a confessar algo que a vai deixar bastante agradada... o que eu espero que seja o caso, isso seria bom... ou vai deixá-la furiosa. | Open Subtitles | أوشكت أن أقرّ بالشيء الذي أمّا سيبهجك -- الذي أتمنّى الحالة، ذلك سيكون لطيف |
Na verdade, isto não é algo que eu digo. | Open Subtitles | هذا ليس في الواقع بالشيء الذي أقوله |
Não é algo que eles esquecerão. | Open Subtitles | هذا ليس بالشيء الذي سينسوه ايضا |
O que me preocupa não é ela saber mexer bem no que tens entre as pernas melhor do que eu, mas entre as tuas orelhas. | Open Subtitles | مشكلتي ليست لأنها تعلم كيف تلعب بالشيء الذي بين ساقيكِ أفضل مني، لكن بسبب الشيء الذي بين أذنيك |
Acredito no que ele faz e que a cidade precisa dele. | Open Subtitles | أؤمن بالشيء الذي يفعله وأؤمن بأنّ المدينة بحاجة إليه |
Pensa no que querias estar a fazer agora. | Open Subtitles | فكّر بالشيء الذي تتوق لفعله الآن |
Como um tubarão que não pensa duas vezes no que mata pelo caminho porque é isso o que os tubarões fazem. | Open Subtitles | كسمكة قرش لم تفكّر مرّتين... بالشيء الذي تقضمه في طريقها... لأنّ هذا ما تفعله أسماك القرش بالضبط. |
Só não tenho a certeza se é uma coisa que ainda quero festejar. | Open Subtitles | فأنا غير متأكدة فحسب إنه بالشيء الذي أريد أن أحتفل به بعد الآن. |
Não é uma coisa que as pessoas façam quando está tudo bem. | Open Subtitles | إنه ليس بالشيء الذي يفعله الناس عندما تكون الأمور رائعة |