É uma caçadora paciente. Pode esperar por vocês lá fora durante dias. | Open Subtitles | إنها صيادة تتمتع بالصبر إنها تستطيع إنتظاركم في الخارج لعدة أيام |
Deve ser paciente, Condessa, duas gotas por dia, não mais, e a natureza fará o seu curso, | Open Subtitles | لابد أن تتحلّي بالصبر أيتها الكونته. جرعتان في اليوم لا أكثر، وستأخذ الطبيعة مجراها، حسنًا؟ |
Eu falo com ele, e digo-lhe, "Sê paciente." | Open Subtitles | انا اتكلم معه, و انا اقول له تحلى بالصبر |
Peço às pessoas desta cidade que sejam pacientes e que confiem no nosso trabalho. | Open Subtitles | أحثّ سكّان هذه المدينة التحلى بالصبر لنقوم بعملنا على الوجه الأكمل |
Gostaria de algo melhor. Por isso precisamos de ser pacientes. | Open Subtitles | لا أرغب بثمة شيء عدا ذلك لكن علينا التحلّي بالصبر. |
Já suportei traição a grande escala e reagi com paciência... e amor. | Open Subtitles | لقد تحملت خيانة عظيمة و رددت على ذلك بالصبر و بالحب |
Que para ganhar é preciso ser paciente, arrojado, calculista, | Open Subtitles | أنهُ من أجل أن تنتصر , يجب أن تتحلّى بالصبر , أن تكون مقدام , تزن الأمور بدقّة |
E agora vou ser paciente e dizer-lhe para tirar este palhaço daqui. | Open Subtitles | و الآن سأتحلى بالصبر و أطلب منكِ إخراج هذا المهرّج من مكتبي |
Por favor, seja paciente e permita-me pagar-lhe mais tarde. | Open Subtitles | تحلي بالصبر من فضلك وسأدفع لك في وقتٍ لاحق |
Bem, antes de tudo você tem que ser paciente. | Open Subtitles | حسناً ، في المقام الأول يجب عليك أن تتحلى بالصبر |
E que é excelente com computadores. paciente e organizado como perfil. | Open Subtitles | بالتأكيد يتصف بالصبر والتنظيم هو مهووس بشكل كافي حتى يزيل كل تفاصيل الجريمة |
Desculpe, mas seja paciente, estou a dar o meu máximo aqui. | Open Subtitles | أنا آسفة, عليكِ أن تتحلي بالصبر, فأنا أقوم بكل شيء بمفردي هنا |
Ele sabe que estou a mudar e está disposto a ser paciente. | Open Subtitles | انا تغيرت، و هو على استعداد للتحلى بالصبر |
Metade da Itália quer as nossas cabeças e pedes-me para ser paciente. | Open Subtitles | نصف إيطاليا يريدون رؤوسنا, وأنت تطلب مني أن اتحلى بالصبر. |
Mas ela podia ter sido mais paciente e perdoar-me. | Open Subtitles | كل ما اقولة هو انه كان بوسعها التحلي بالصبر والمسامحة |
São pacientes, disciplinados, focados. Têm a mania do controlo. | Open Subtitles | و يتحلون بالصبر و منضبطين و على درجة عالية من التركيز |
Olha, eu preciso que te acalmes e lembra-te que precisamos ser pacientes. | Open Subtitles | أليس هذا جنونيا؟ اسمع، عليك فقط أن تهدأ وتذكر علينا أن نتحلى بالصبر. |
Temos que ser pacientes até eliminarmos os obstáculos, um por um. | Open Subtitles | يجب أن نتحلى بالصبر قبل إزالة كل العقبات.. |
Está tudo bem. Só precisamos de ser pacientes | Open Subtitles | هذا جيد للوقت الحاضر نحن بحاجة فقط إلى التحلى بالصبر |
Então, de facto, não teve nada a ver com paciência, coragem ou talento. | Open Subtitles | لذا .. في الحقيقة ليس للموضوع دخل بالصبر أو الشجاعة او الموهبة |
Edie, tu sabes que os filmes ainda não renderam dinheiro, por isso tens de ter calma. | Open Subtitles | تعرفين أن الأفلام لم تحقق أرباحاً بعد فعليكِ أن تتحلي بالصبر |
Comprometo-me a ajudar-te a amar a vida, abraçar-te sempre com ternura e ter a paciência que o amor exige. | Open Subtitles | أقسم أن أجعلك تحب الحياه و أن أحنو عليك دائماً و أن أتحلى بالصبر الذي يقتضيه الحب |