"بالصحف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • jornais
        
    • no jornal
        
    • imprensa
        
    BG: Gostaria do seu comentário sobre algo que estava nos jornais esta manhã. TED برونز خيوساني: أريد منك أن تُعلّق على شيء نُشر بالصحف هذا الصباح.
    Sem expropriações, sem Xerifes nem armas. E sem incidentes que possam chegar aos jornais. Open Subtitles بدون نزع الملكية أو وجود منفذ القانون حتى لا نتعرض للدعاية السيئة بالصحف
    Bom, Sra. Parker, não acredite em tudo o que lê nos jornais. Open Subtitles سيدة براكر , لا تصدقى كل ما تقرأينه بالصحف
    Porque os raptores viram-na no jornal. Sabem que não é polícia. Open Subtitles لأنّ المختطفين تعرفوا عليّك بالصحف يعلمون بأنّكِ لستِ من الشرطة
    Não precisas de nos dizer. Lemos sobre o teu apartamento no jornal. Open Subtitles ليس عليكِ أن تخبرّينا لقد قرأنا عن شُقتكِ بالصحف.
    Bom, pensei que com a empresa em tão maus lençóis... não daria pela ausência de alguém que "dança em blusa transparente... e brinca com os comunicados de imprensa." Open Subtitles أنك لن تفتقد شخصا يرتدى الملابس المثيرة ويتجول بالصحف فى انحاء المكان
    Olha para o que te fazem. O teu nome nem aparece nos jornais. Open Subtitles انظر ماذا سببا لك ، حتى اسمك لا يظهر بالصحف
    Farto-me de aparecer nos jornais, onde me tecem grandes louvores. Open Subtitles و إسمى دائماً ظاهر بالصحف و دائما ما يكون المديح
    Quero que emita uma declaração a limpar o meu nome nos jornais. Open Subtitles أريدك أن تدلى تصريحاً ببراءتى وأن ينشر بالصحف
    - O nome dele apareceu nos jornais. - Eu li. Open Subtitles ــ إسمه كان بالصحف الأسبوع الماضي بأكمله ــ رأيت ذلك
    Não me vou ficar. Vou ligar para os jornais, para as televisões, para a empresa do gás, para toda a gente. Open Subtitles لن أتقبل هذا وسأتصل بالصحف ومحطات التلفاز ومحطات الوقود والجميع
    Ligamos aos jornais. Dizes que tiveste uma premonição. Open Subtitles دعينا نتصل بالصحف الشعبية ونخبرهم بأنكِ لديكِ هواجس روحانية حول القاتل
    Eu tinha 14, lendo o teu nome nos jornais, torcendo para ganhares. Open Subtitles كان عمرى 14 عام أقرأ اسمك بالصحف الطامح للفوز
    Ou iremos lá para dizer que se o que lemos nos jornais mexicanos for verdade, eles têm o pior dos seriais killers que o país já viu. Open Subtitles او اننا سنذهب لنخبره ان كان ما قرأته بالصحف المكسيكية صحيح فان لديهم احد أسوء القتلة المتسلسلين في تاريخ البلاد
    Tu de todas as pessoas não devias acreditar no que lês nos jornais. Open Subtitles أنتِ من بين كل الناس عليكِ معرفة ألا تصدقي ما تقرأينه بالصحف
    Pedi ao computador para analisar todas as bases de dados de jornais. Open Subtitles أعد الكمبيوتر ليبحث خلال بعض قواعد البيانات الخاصة بالصحف
    Não vai acreditar em tudo o que lê nos jornais, Chefe. Open Subtitles لست في حاجة لتصدق ما تقرأه بالصحف يا سيّدي.
    És um advogado cujo nome sai no jornal. Open Subtitles إنّكَ المحاميّ المشهور الذي وُضِعَ اسمهُ بالصحف.
    O meu nome sair no jornal não me aumenta o ordenado. Open Subtitles إنّ اسمي بالصحف لا يعني بأن يتمّ الدُفعُ لي مالًا إضافيًّا.
    imprimir isto no jornal! Open Subtitles لديهم الجرأة ليطبعوا هذا بالصحف
    Talvez, mas não podemos ter o nosso nome a ser arrastado para a imprensa durante a ocupada época de compras. Open Subtitles ربما كان ذلك , و لكن لا يحري التشهير بإسمنا بالصحف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more