BG: Gostaria do seu comentário sobre algo que estava nos jornais esta manhã. | TED | برونز خيوساني: أريد منك أن تُعلّق على شيء نُشر بالصحف هذا الصباح. |
Sem expropriações, sem Xerifes nem armas. E sem incidentes que possam chegar aos jornais. | Open Subtitles | بدون نزع الملكية أو وجود منفذ القانون حتى لا نتعرض للدعاية السيئة بالصحف |
Bom, Sra. Parker, não acredite em tudo o que lê nos jornais. | Open Subtitles | سيدة براكر , لا تصدقى كل ما تقرأينه بالصحف |
Porque os raptores viram-na no jornal. Sabem que não é polícia. | Open Subtitles | لأنّ المختطفين تعرفوا عليّك بالصحف يعلمون بأنّكِ لستِ من الشرطة |
Não precisas de nos dizer. Lemos sobre o teu apartamento no jornal. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تخبرّينا لقد قرأنا عن شُقتكِ بالصحف. |
Bom, pensei que com a empresa em tão maus lençóis... não daria pela ausência de alguém que "dança em blusa transparente... e brinca com os comunicados de imprensa." | Open Subtitles | أنك لن تفتقد شخصا يرتدى الملابس المثيرة ويتجول بالصحف فى انحاء المكان |
Olha para o que te fazem. O teu nome nem aparece nos jornais. | Open Subtitles | انظر ماذا سببا لك ، حتى اسمك لا يظهر بالصحف |
Farto-me de aparecer nos jornais, onde me tecem grandes louvores. | Open Subtitles | و إسمى دائماً ظاهر بالصحف و دائما ما يكون المديح |
Quero que emita uma declaração a limpar o meu nome nos jornais. | Open Subtitles | أريدك أن تدلى تصريحاً ببراءتى وأن ينشر بالصحف |
- O nome dele apareceu nos jornais. - Eu li. | Open Subtitles | ــ إسمه كان بالصحف الأسبوع الماضي بأكمله ــ رأيت ذلك |
Não me vou ficar. Vou ligar para os jornais, para as televisões, para a empresa do gás, para toda a gente. | Open Subtitles | لن أتقبل هذا وسأتصل بالصحف ومحطات التلفاز ومحطات الوقود والجميع |
Ligamos aos jornais. Dizes que tiveste uma premonição. | Open Subtitles | دعينا نتصل بالصحف الشعبية ونخبرهم بأنكِ لديكِ هواجس روحانية حول القاتل |
Eu tinha 14, lendo o teu nome nos jornais, torcendo para ganhares. | Open Subtitles | كان عمرى 14 عام أقرأ اسمك بالصحف الطامح للفوز |
Ou iremos lá para dizer que se o que lemos nos jornais mexicanos for verdade, eles têm o pior dos seriais killers que o país já viu. | Open Subtitles | او اننا سنذهب لنخبره ان كان ما قرأته بالصحف المكسيكية صحيح فان لديهم احد أسوء القتلة المتسلسلين في تاريخ البلاد |
Tu de todas as pessoas não devias acreditar no que lês nos jornais. | Open Subtitles | أنتِ من بين كل الناس عليكِ معرفة ألا تصدقي ما تقرأينه بالصحف |
Pedi ao computador para analisar todas as bases de dados de jornais. | Open Subtitles | أعد الكمبيوتر ليبحث خلال بعض قواعد البيانات الخاصة بالصحف |
Não vai acreditar em tudo o que lê nos jornais, Chefe. | Open Subtitles | لست في حاجة لتصدق ما تقرأه بالصحف يا سيّدي. |
És um advogado cujo nome sai no jornal. | Open Subtitles | إنّكَ المحاميّ المشهور الذي وُضِعَ اسمهُ بالصحف. |
O meu nome sair no jornal não me aumenta o ordenado. | Open Subtitles | إنّ اسمي بالصحف لا يعني بأن يتمّ الدُفعُ لي مالًا إضافيًّا. |
imprimir isto no jornal! | Open Subtitles | لديهم الجرأة ليطبعوا هذا بالصحف |
Talvez, mas não podemos ter o nosso nome a ser arrastado para a imprensa durante a ocupada época de compras. | Open Subtitles | ربما كان ذلك , و لكن لا يحري التشهير بإسمنا بالصحف. |