Aprendi a controlar o som, mas não a actividade. | Open Subtitles | تعلمت التحكم بالصوت الآن لكن ليس النشاط نفسه |
E agora, direto de Creta... recebam o som suave como seda do aviador Adrian Cronauer. | Open Subtitles | والان مباشرة من جزيرة كريت مرحبا بالصوت الحريرى الناعم لآيرمان ادريان كورنر |
Este aparelhozinho funciona por som. | Open Subtitles | الآن، هذا الجهاز الصغير يعمل فقط بالصوت. |
Apanho tudo porque os gravadores são ativados por voz. | Open Subtitles | أحصل عليها جميعاً لإن أجهزة التسجيل تنشط بالصوت |
Estou a programar um código. Ajuda falar alto. | Open Subtitles | أنا اكتب التعليمات البرمجية، فقط يساعدني بذلك التحدث بالصوت العالي |
Ouve. O programa é activado pela voz. Mas hoje em dia tudo é activado por voz. | Open Subtitles | رائع وأجمل ما فيه أنه يعمل بالصوت ولكن كل شئ يعمل بالصوت هذه الأيام |
Tentei acupunctura, massagens, pressão localizada, suplementos de melatonina, aromaterapia, terapia através de som. | Open Subtitles | لقد حاولت الوخز بالابر ، التدليك ، نقاط الضغط المعالجة بالصوت |
Eu sou amiga de um dos rapazes do som, e talvez ele nos consiga ajudar a limpar este áudio. | Open Subtitles | أنا ودودة مع شخص مختص بالصوت, وقد يساعدنا في وضوح بعضٌ من هذا الصوت |
Então porque é que um dos meus rapazes do som me deu esta "pen" para te dar? | Open Subtitles | إذن, لمَ أحد موظفيّ المختصين بالصوت يعطيني الفلاش ميموري هذا لأعطيكِ إياه؟ |
Posso até sentir o som através da planta de meus pés dizendo que este iceberg está indo ao norte. | Open Subtitles | لأن تيارات المحيط تبدأ في التحرك إلى الشمال. أستطيع أن أشعر بالصوت يخرج من تحت قدمي ويقولون لي: |
Você pode mudar os canais, assistir aos seus programas favoritos, regular o som, tudo ao mesmo tempo enquanto vai ganhando musculatura nos abdominais. | Open Subtitles | بحيث يمكنك تبديل القنوات و مشاهدة جميع برامجك المفضله و التحكم بالصوت و في نفس الوقت تحصل على عضلات بطن أقوى! |
E adorava gravar os espectáculos directamente da mesa de som. | Open Subtitles | متصلـة بالصوت الخارجي مباشرة إن لـم يكـن لديـك مـانـع أنـت تحبني لأجل هـذا |
Ouve, se estamos a ter problemas de som, não me culpes a mim. | Open Subtitles | إسمعي، إن كان لدينا مشاكل خاصة بالصوت لا تلقِ بالأمر عليّ |
Consegue caçar, de noite, através do som, através do olfato. | Open Subtitles | يُمكنه الإصطياد في الليل و يُمكنه الإصطياد بالصوت و يمكنه الإصطياد بالرائحة, |
Seja lá o que faz aquele som, está aqui, e quero saber porquê. | Open Subtitles | من قام بالصوت كان هنا وأريد أن أعرف لماذا |
Este edifício será moderno desde elevadores activados por voz, a cinzeiros que se limpam sozinhos. | Open Subtitles | هذا المبنى سيكون مركز الفن من مصاعد تعمل بالصوت إلى طفايات سجائر تنظف نفسها |
Pistola de 25 voltas com missão variável... e munição programada por voz. | Open Subtitles | سلاح جانبى مستدير يتغير طبقآ للمهمة الذخيرة مبرمجة بالصوت |
A fechadura é activada por voz e só a voz do Goran é que pode abrir aquela porta. | Open Subtitles | القفل بالصوت ، صوت غوران فقط يمكن فتح هذا الباب. |
Ethel, quero que seja a alto, | Open Subtitles | أيثل أريدك أن تغني بالصوت المنخفض |
É activado pela voz. | Open Subtitles | أنها تفتح بالصوت |
Espero que vos tenha feito aperceber dos sons. | TED | أتمنى أن أكون قد رفعت من مقدار وعيكم بالصوت |
Podemos também pensar na voz interna como aquela que ouvimos nos sonhos. | TED | كما يمكنك أن تفكر بالصوت الباطن على أنّه الصوت الذي يتحدث في أحلامك. |