Escolhi uma na pior parte da cidade para não encontrar ninguém conhecido, mas Claro que vou encontrar. | Open Subtitles | بالطبع قمت بأختيار أسوء مكان في البلدة لا أريد أن أمر أمام الأشخاص التي أعرفها يعني بالطبع سوف أفعل |
Claro que vou fazê-lo de qualquer das formas. | Open Subtitles | حسنا، بالطبع سوف أقوم بهذا على أي حال |
Vá lá! Claro que vou salvar este macaquinho falante com uniforme de porteiro. | Open Subtitles | بالطبع سوف أُنقذ هذا القِرد الصّغير المُتكلم المُتنكربزيالفراشين! |
Claro que vai, o público dela exigiria isso. | Open Subtitles | لن تعمل بعد الآن بالطبع سوف تعمل يا فيكتور جمهورها سوف يطلبها |
Acho que isto não vai funcionar. Claro que vai. | Open Subtitles | أنا لا اعتقد أن هذا سينجح - بالطبع سوف ينجح - |
Sim, É claro. Mandarei nosso melhor agente. | Open Subtitles | نعم ، بالطبع سوف أكلف أفضل عميل لدينا حالا |
Eles viram o teu vórtice de entrada, É claro que pensaram que és um deus. | Open Subtitles | إنهم يروك تدخل الدوامة و بالطبع سوف يعتقدون أنك إله |
Claro que vou acabar com isto, mas não agora. | Open Subtitles | بالطبع سوف أنهيه، لكن ليس الآن. |
Claro que vou. | Open Subtitles | بالطبع , سوف أتي |
Sim, claro. Claro que vou. | Open Subtitles | نعم بالطبع بالطبع سوف أحضر |
Claro que vou publicar. | Open Subtitles | بالطبع سوف أنشرها |
- Claro que vou! | Open Subtitles | بالطبع سوف افعل ديوي ؟ |
Sim, Claro que vou. | Open Subtitles | نعم بالطبع سوف افعل |
Claro que vou ceder às exigências deles. | Open Subtitles | بالطبع سوف أوافق على طلباتهم |
"Claro que vai ser doloroso, mas ela já sofre tanto, detida na prisão da bondade dele." | Open Subtitles | بالطبع سوف يكون مؤلماً ... لكـنهـآ بالفعـل تعـآنـي الكثيـر من العـذآب عالقة في سجن لطفه |
Claro que vai casar. | Open Subtitles | بالطبع سوف تتزوجين |
Sentado ao lado do Haqqani de trela. Claro que vai divulgar o vídeo. | Open Subtitles | ترك (حقاني) يتولّى عجلة القيادة بالطبع سوف يبثّ الفيديو |
Claro que vai. | Open Subtitles | بالطبع سوف يفعل ذلك |
É claro que vão, no princípio. | Open Subtitles | بالطبع سوف يكون العديد من التحقيقات في البداية |