Não, não sabia. Claro que não. | Open Subtitles | كلا، لم أكن على العلم، بالطبع لم أكن على علم. |
Claro que não sabia, mas acalma-te. | Open Subtitles | بالطبع لم أكن أعلم لكنكِ يجب أن تهدئى |
Claro que não pude ir. | Open Subtitles | بالطبع لم أكن قادراً على ذلك |
Claro que não. | Open Subtitles | بالطبع لم أكن أعنيّ ذلك |
-É claro. Que não fui. Não. | Open Subtitles | حسناً , بالطبع , لم أكن , لا |
Claro que não sabia. | Open Subtitles | بالطبع لم أكن أعلم |
Então depois a Abby, a Elaine e a Janet foram almoçar e Claro que não fui convidada. | Open Subtitles | (أبي) , (إيلين) و (جانيت) تناولوا غذاء تآمري و بالطبع لم أكن مدعوّة |
Claro, que não o esmagava, | Open Subtitles | بالطبع لم أكن لأسحقه |
Claro que não poderia ter orquestrado tudo isto sem a adorável e talentosa Simmons aqui. | Open Subtitles | بالطبع لم أكن لأخطط لهذا كله بدون الموهوبة والمتألقة (سيمونز) |
Claro que não sabia. | Open Subtitles | بالطبع لم أكن أعلم |
- Claro que não sabia. | Open Subtitles | بالطبع لم أكن أعرف |
- Claro que não ia. - Ias, sim. | Open Subtitles | بالطبع لم أكن لأفعل ذلك |
Claro que não. | Open Subtitles | - بالطبع لم أكن وأبوس]؛ ر. |