"بالطبع نحن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Claro que estamos
        
    • claro que somos
        
    • - Claro
        
    • claro que nos
        
    Claro que estamos muitíssimo agradecidos pelos teus esforços no passado... mas agora a tua missão está cumprida. Open Subtitles بالطبع نحن ممتنين لماضيك وما فعلته ولكن واجبك انتهى
    Claro que estamos e se houver alguma coisa que possamos fazer para o compensar... Open Subtitles بالطبع نحن كذلك، و.. لو أن هناك أي شيء نفعله لنرد الجميل إليك
    Claro que estamos a fazer tudo para que assim se mantenha. Open Subtitles بالطبع نحن نقوم بكل شيء ممكن للتأكد من بقاء الوضع على ذلك الشكل
    É claro que somos. Não podemos ser derrotados por esta tenda. É como costumas dizer: Open Subtitles بالطبع نحن كذلك , لا يمكننا أن ندع هذه الخيمة تهزمنا , أنت تقول دائماً أننا أذكى من كل شيء
    claro que somos. Levaste todo este tempo para descobrires isso. Não. Open Subtitles بالطبع نحن كذلك، أتطلب منك كل ذلك الوقت حتى تدرك هذا.
    - Vocês não se importam. - Claro que nos importamos. Open Subtitles لا يبدو أنه يهمكم - بالطبع نحن نهتم -
    Sim, Claro que estamos a par de Ava Baransky. Open Subtitles حسناً، بالطبع نحن على دراية بأمر (أيفا برانسكي).
    É Claro que estamos bem. Mal chove. Open Subtitles بالطبع نحن بخير إنها تمطر قليلاً هنا
    É Claro que estamos, sua imbecil! Open Subtitles بالطبع نحن نبحث عن أل ايتها البلهاء
    Claro que estamos aqui para a reunião. Open Subtitles بالطبع نحن هنا من أجل لم الشمل
    Claro que estamos. Open Subtitles نعم ، بالطبع نحن كذالك
    Claro que estamos. Open Subtitles بالطبع نحن ذاهبون
    Claro que estamos contigo. Open Subtitles بالطبع نحن معكِ
    Claro que estamos em LA. Open Subtitles بالطبع نحن في لوس آنجلس
    - É Claro que estamos seguros. Open Subtitles ــ بالطبع نحن في أمان
    claro que somos. Sempre fomos, e agora ainda somos mais. Open Subtitles بالطبع نحن كذلك لطالما كنا، وصرنا أكثر الآن
    Oui, claro que somos amigos, amigos que se agarram, é isso. Open Subtitles بالطبع نحن كذلك اصدقاء روح الدعابة
    - claro que somos vampiros, senhor. Open Subtitles بالطبع , نحن مصاصون دماء , يامولاى - حسناً -
    - Claro que sim. Open Subtitles بالطبع نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتكلّمَ.
    Não, não é. É claro que nos importamos. Open Subtitles لا ليس صحيحا بالطبع نحن نهتم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more