Mas é Claro que queremos torná-los ainda mais pequenos, e inspirámo-nos, em particular, nas abelhas. | TED | لكننا بالطبع نريد أن نجعل هذا الربوت أصغر حجمًا وقد ألهمنا نحل العسل تحديدًا. |
Bem, Claro que queremos vê-lo. É a tua obra-prima de 2 minutos, certo? | Open Subtitles | حسنا، بالطبع نريد رؤيته إنها تحفتك ذات الدقيقتان، اليس كذلك؟ |
Claro que queremos, porque mudaríamos? | Open Subtitles | لا , أجل بالطبع بالطبع نريد لما قد نريد تغيير الاسم؟ انه رائع |
- Claro que queremos. - Vamos fazer o curativo. | Open Subtitles | ــ بالطبع نريد ذلك ــ إذن الرُقعة هي الطريقة التي سنتبعها |
Bem, Claro que queremos salvá-lo se pudermos. | Open Subtitles | حسناً, بالطبع نريد الحفاظ عليها إن أمكننا |
Claro que queremos ajudar como pudermos. | Open Subtitles | بالطبع نريد المساعدة بأي طريقة نستطيع |
É Claro que queremos saber o que está acontecendo aqui. | Open Subtitles | بالطبع نريد أن نعرف ما يحدث في الواقع. |
Claro que queremos ir para casa. | Open Subtitles | بالطبع نريد العودة |
- Claro que queremos, Cat, mas, não podemos fingir que o Liam não anda por aí, certo? | Open Subtitles | لا , بالطبع نريد , يا (كات) , ولكن لا يمكننا التظاهر بأن هذا لا يحدث بأن (ليام) ليس هناك , أليس كذلك ؟ |
- Claro que queremos. - Como foi o teu dia? | Open Subtitles | بالطبع نريد كيف كان يومك؟ |
- Sim, Claro que queremos a sua ajuda, Norm. Ignore-o. | Open Subtitles | بالطبع نريد مساعدتك (نورم) فقط تجاهله |
Claro que queremos. | Open Subtitles | بالطبع نريد |
Claro que queremos. | Open Subtitles | . بالطبع نريد |