"بالطبع هو كذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Claro que sim
        
    • Claro que está
        
    • claro que é
        
    • Claro que tem
        
    • Com certeza que é
        
    - É evidente que está maluco. - Claro que sim. Open Subtitles من الواضح أنه مجنون تماماً - بالطبع هو كذلك -
    Ele conhece a banda, Claro que sim, porque esta é a nossa música. Open Subtitles بالطبع هو كذلك. لأن هذه هي أُغنيتنا.
    Claro que sim. Open Subtitles Don't Stop Me Now by Queen" بالطبع هو كذلك
    Claro que está, Srta. Sun, ele está aqui há mais tempo! Open Subtitles "بالطبع هو كذلك أنسه "سون لقد كان هنا وقت أطول
    Claro que está, mãe, pu-lo lá quando cheguei ontem à noite... Open Subtitles بالطبع هو كذلك يا أمي، أنا وضعته هناك عندما أتيت إلى المنزل الليلة الماضية...
    Ora, claro que é. Estou de pijama. TED أنا أقصد، بالطبع هو كذلك. أن أكون في بيجامتي.
    Claro que tem. É francês. Open Subtitles بالطبع هو كذلك, إنه فرنسي
    - Sim, faz-me sentir bem. - Claro que sim. Open Subtitles . صحيح، يجعل الرجل يشعر بالراحة - . بالطبع هو كذلك .
    Claro que sim. Open Subtitles بالطبع هو كذلك.
    Claro que sim! Open Subtitles بالطبع هو كذلك.
    Sim, Senhor, Claro que sim. Open Subtitles نعم، سيدي، بالطبع هو كذلك
    Claro que sim. Open Subtitles بالطبع هو كذلك.
    Nós sabemos, Leo. Claro que está. Open Subtitles نعلم ليو بالطبع هو كذلك
    Claro que está. O que tem andado o advogado do Neal a fazer? Open Subtitles بالطبع هو كذلك ماذا كان يفعل محامي، (نيل) بالسابق ؟
    Pois, Claro que está, especialmente se significar tirar-te de junto do Dan para estares com ele. Open Subtitles نعم , بالطبع هو كذلك , بالتأكيد ان كان ذلك يعني اخذك من (دان ) ليكون معك
    Claro que está. Open Subtitles بالطبع هو كذلك.
    Claro que está. Michelle? Open Subtitles بالطبع هو كذلك ميشيل ؟
    claro que é. Tenho uma corcunda nas costas. Open Subtitles حسنـاً , بالطبع هو كذلك لدي حدبـة على ظهري
    Claro que tem. Open Subtitles بالطبع هو كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more