Ou seja, que vivemos num universo competente, que nós fazemos parte de um planeta brilhante, que estamos rodeados de génios. | TED | هو أننا نعيش في كون مقتدر، و أننا جزء من كوكب رائع. وأننا محاطون بالعباقرة. |
Temos uma sala cheia de génios e tudo o que podemos fazer e acabar com o apodrecimento de plantas e triagem numa borboleta. | Open Subtitles | عظيم ، لدينا غرفة مملوءة بالعباقرة وكل ما نستطيع عمله هو أستئصال تعفن النباتات وتعقب الفراشات |
Não há ali fora uma sala cheia de génios? | Open Subtitles | ألَيسَ هناك مثل غرفة مليئة بالعباقرة هناك؟ |
Um campus cheio de génios fica repleto de remédios ansiolíticos e traficantes. | Open Subtitles | حرم جامعي مليء بالعباقرة يوجد فيه تاجر لمضادة للقلق والمخدرات |
Numa cidade cheia de génios, porque é que o entregador de pizas foi o único a ter presença de espírito para sair daqui? | Open Subtitles | ...في مدينة مليئة بالعباقرة لماذا يكون فتى توصيل البيتزا... ...هو الوحيد |
Porque miúdos que não querem cá estar, e que não deviam cá estar, são obrigados a estar cá pelos génios que controlam o Distrito Escolar. | Open Subtitles | لأنه من لا يرغب من هؤلاء الاولاد التواجد هنا من المفترض أن لا يكون هنا أجبرناهم على التواجد هنا بالعباقرة الذين يديرون قطاع المدرسة |
Lado Nenhum tem muitos génios, senhor? | Open Subtitles | هل "لا مكان" ممتلى بالعباقرة يا سيدي؟ |