"بالعسل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com mel
        
    • de mel
        
    • mel do
        
    Metade das tigelas foram atingidas, provavelmente, com mel contaminado. Open Subtitles نصف الأطباق كانت ملوّثة على الأرجح بالعسل الفاسد
    Apanham-se mais moscas com mel do que com vinagre. Open Subtitles يصطاد المرء ذباباً بالعسل أكثر مما يصطاد بالخل.
    Depois, uma lavagem corporal com mel de amêndoas. Open Subtitles بعد ذلك أستخدم صنفرة للجسم بالعسل و اللوز
    Um iogurte caseiro de mel com infusão de lavanda e amor. Open Subtitles القليل من الزبادي بالعسل صناعة منزلية مع الخزامى والحب
    Eu cobri as minhas costas com mel, e agora as formigas estão a levar-me para casa. Open Subtitles غطيت ظهري بالعسل وسيأخذني النمل الآن للمنزل
    Trouxe-te chá com mel. Faz-te bem à garganta. Open Subtitles أحضرت لك كوب الشاي بالعسل سيحسن إلتهاب حنجرتك
    ! Queria galinha frita com mel e um café simples. Open Subtitles اعطينى بعضا من هذا الدجاج المقلى المغطى بالعسل وكوب قهوة
    Ela foi comprar presunto assado com mel para o jantar da véspera de Natal. Open Subtitles لقد ذهبت لتأتي بلحم مطبوخ بالعسل لعشاء ليلة عيد الميلاد المجيد
    Provavelmente só se cobriu com mel ou assim para que o Appa o lambesse. Não acredito. Open Subtitles ربما غطى نفسه بالعسل أو شيء ما ليلعقه أبا الحيلة هذه لن تنطلي عليّ
    Eu cobri as minhas costas com mel, e agora as formigas estão a levar-me para casa. Open Subtitles غطيت ظهري بالعسل وسيأخذني النمل الآن للمنزل
    Preferia cobrir os meus tomates com mel e enfiá-los num ninho de formigas. Open Subtitles انا افضل ان امسح خصيتي بالعسل وان اضعهما في عش النمل
    Eu acho que alguém merece dois sacos de amendoim torrado com mel. Open Subtitles حسنا أنا أعتقد أن أحدهم يستحق كيسين من الفستق بالعسل
    Wraith? Podias encher a rata com mel e, mesmo assim, eu não te fodia. Open Subtitles يمكنكِ أن تملأي مهبلِك بالعسل وسأظل غيرَ راغبٍ في مضاجعته
    Dizem que se apanham mais moscas com mel. Open Subtitles يقولون أنّه نمسك الكثير من الذباب بالعسل
    A princípio, o seu gosto amargo tornou-o adequado como medicamento, para males, como estômagos indispostos, mas, depois de o adoçarem com mel, açúcar ou baunilha, o chocolate tornou-se rapidamente uma iguaria popular na corte espanhola. TED في البداية، مذاقها المُر جعلها كدواء لبعض الأمراض مثل اضطرابات المعدة ولكن تحليتها بالعسل والسكر أو الفانيليا جعلها سريعًا شرابًا شعبيًا لذيذًا محبوبًا في البلاط الإسباني
    Marge, achas que as estufadas com mel também contam? Open Subtitles (مارج) ، أتظنين أن الأضلاع المشوية بالعسل محتسبة؟
    Untei as minhas partes íntimas com mel. Open Subtitles حسناً , سأغطي جميع منطقتي الخاصة بالعسل
    Uma vez fui a um bordel com um favo de mel e um burro. Open Subtitles أنا مرة ذهبت إلى بيت دعارة بالعسل ومعي حمار
    Gostarias que os mandasse esfolar, cobrir de mel... e deitar num poço de formigas-lava-pés? Open Subtitles أتودّين منّي أن أسلخ جلودهم ...وأغطيهم بالعسل وأضعهم في جحر النمل الناري؟
    "Apanha-se mais abelhas com mel do que com vinagre"? Open Subtitles "تمسك نحل أكثر بالعسل من الخلّ "؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more