Mas as radiografias não mostram lesão na coluna. | Open Subtitles | باستثناء أن الآشعة السينية لم تظهر إصابة بالعمود الفقري |
Fixei o laço na coluna e o fio no crânio. | Open Subtitles | لقد وصّلت الأنشوطة بالعمود الفقري والسلك بالجمجمة |
Meu Deus, outro estilhaço na coluna! | Open Subtitles | يا إللهي، شضية أخرى بالعمود الفقري |
O extremo-direito, Garrincha, nasceu com a coluna deformada e uma perna mais curta que a outra. | Open Subtitles | الجناح الايمن كارينشا لديه تشوه ولادي بالعمود الفقري واحدى ساقيه اقصر من الاخرى |
A mente retrocede horrorizada, incapaz de comunicar com a coluna vertebral | Open Subtitles | شعور بالخوف والرهبة... عدم القدرة بالإتصال بالعمود الفقري... |
A encarar um tumor impossível na medula espinhal, apavorado, sem saber o que fazer. | Open Subtitles | محدقاً في ورم مستحيل بالعمود الفقري وهو خائف وغير متأكد مما يجب فعله لاحقاً |
Possíveis lesões na medula espinhal. | Open Subtitles | يحتمل إصابة بالعمود الفقري |
Vais precisar fixar o crânio directamente à coluna vertebral. | Open Subtitles | ستضطرون إلى تعليق الجمجمة مباشرةً بالعمود الفقري |
Vejo perfusão diminuída à coluna vertebral. | Open Subtitles | أرى تناقص في التروية الدموية بالعمود الفقري |
As fracturas são adjacentes à articulação com a coluna. | Open Subtitles | إذنالكسورقريبة... . من الأربطة بالعمود الفقري |
O plano da Torres foi utilizar os enxertos fibulares vascularizados da perna amputada para fixar a perna e pélvis da direita à coluna vertebral na linha média. | Open Subtitles | خطة (توريس) تنُص على أخذ طُعوم لأوعية دموية من ساق مبتورة لربط الساق اليُمنى و الحوض بالعمود الفقري عند الخط الأوسط |