"بالعودة الى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • voltar para
        
    • volta à
        
    O passaporte dele só tem validade para ele voltar para os E. U. Open Subtitles و جواز سفرة تم الغاءة ما عدا اذن بالعودة الى الولايات المتحدة
    Nunca pensei que eles me deixassem voltar para Velona pelo portal deles. Open Subtitles لم أكن أعتقد انهم سيسمحون لي بالعودة الى فيلونا من خلال بوابة النجم
    Eu desembaraço-me. Talvez a deixem voltar para casa. Open Subtitles سأكون على مايرام ربما سيسمحوا لها بالعودة الى المنزل
    - Não me deixam voltar para minha casa. Open Subtitles هل ستغادرين الان ؟ لن يسمحوا لي بالعودة الى المنزل حتى لو رغبت بذلك
    Maureen Mitsubishi, de volta à Buy More onde, aparentemente outro refém foi libertado. Open Subtitles مورين ميتسوبيشى بالعودة الى اشترى اكثر , يبدوا انة هناك رهينة اخرى
    Ontem você me perguntou sobre voltar para o hospital, e eu queria saber se há uma vaga, se houver eu quero. Open Subtitles البارحة سألتني أن كنت أفكر بالعودة الى المستشفى وأتسائل ان كان هنالك مكان شاغر , فأنا اريده
    Na verdade, foi o Miles que me convenceu a voltar para casa. Open Subtitles في الحقيقة مايلز هو من اقنعني بالعودة الى هنا
    O meu sonho é voltar para Lakewood, ou mesmo Shaker Heights. Open Subtitles أتعلمين, أحلم بالعودة الى لايك وود
    Se estiver tudo bem, estava a pensar em voltar para casa. Open Subtitles اذا كل شيء جيد هنا كنت أفكر بالعودة الى المنزل ... لم أعرف انكِ ستكونين هنا
    Não vou voltar para a Prescott. Open Subtitles 'لن أقبل بالعودة الى 'بريسكوت.
    Ele disse que Rebecca estava pensando em voltar para Chicago. Open Subtitles هل ذكرَ لكِ ايضاً.. ان (ريبيكا) كانت تُفكِر بالعودة الى "شيكاغو"؟
    A voltar para terapia. Open Subtitles بالعودة الى العلاج
    E pense em voltar para a Austrália. Open Subtitles وفكري بالعودة الى استراليا
    O teu sonho de voltar para o Sam, ou seja lá o que diz para ti, é uma mentira. Open Subtitles (حلمك بالعودة الى (سام أو ما تخبري به نفسك انّه كذبة
    Srta. Adelheid, poderia voltar para o seu lugar, para que possamos prosseguir com sua aula urgente e necessária? Open Subtitles انسة (ادلهيد) يمكنك ان تكوني لطيفة بالعودة الى كرسيك
    De volta à fábrica de chocolates, as coisas estavam mesmo caóticas. Open Subtitles بالعودة الى مصنع الشوكولا، الأمور خرجت عن السيطرة.
    De volta à minha Terra, lutámos um virá que utilizava as ondas de som como arma. Open Subtitles بالعودة الى أرضي قاتلنا الشرير الذي يستخدم الموجات الصوتية كسلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more