"بالعين المجردة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a olho nu
        
    Cinco. Cinco dos 100 biliões de galáxias, a olho nu e uma delas é bastante difícil de ver, a menos que tenham uma visão muito boa. TED خمسة من أصل 100 مليار مجرة ، بالعين المجردة. واحدة منهم من الصعب جدا أن تراها ما لم يكن لديك بصر جيد جدا.
    Se o provar matematicamente, pode ser confirmado a olho nu. Open Subtitles لو كان بأستطاعتي اثباته رياضيا سيتم رؤيتها بالعين المجردة
    Cinco. Cinco, a olho nu, entre os cem mil milhões de galáxias. TED خمسة. خمسة من مئة مليار مجرة بالعين المجردة.
    O que permite fazer é ver pequenas formas de vida que são invisíveis a olho nu. TED مايسمح لك بالقيام به هو رؤية الكائنات الحية الصغيرة جداً التي لا ترى بالعين المجردة.
    Primeiro que tudo, há alterações que podemos ver a olho nu ou aos raios-X. TED أولاً، هناك تغير يمكن ملاحظته بالعين المجردة و بالأشعة السينية أيضاً،
    Porque, ao contrário do coração ou dos intestinos, não podemos dizer muito sobre o cérebro, apenas olhando para ele pelo menos, a olho nu. TED لأنه، خلافاً لمثلاً، القلب أو الأمعاء. لا يمكنك قول الكثير عن الدماغ بمجرد النظر اليه، على الأقل بالعين المجردة.
    Devíamos saber que ela existia porque é a única bactéria que podemos ver a olho nu. TED ينبغي أن نكون قد عرفنا بوجوده. لأن هذه هي البكتيريا الوحيدة التي تستطيع أن تراها بالعين المجردة.
    Nunca se teria visto a olho nu. Open Subtitles وبالطبع تلك الظاهرة كان من الصعب متابعتها بالعين المجردة
    Já dá para ver a dimensão da invasão a olho nu. Meu Deus. Open Subtitles يمكنكم بالفعل رؤية الاتساع بالعين المجردة
    Por fim, a mecânica quântica era mais do que apenas uma tolice teórica, era algo que podia ser visto a olho nu. Open Subtitles في النهاية، كانت ميكانيكا الكم أكثر من مجرد تُرّهات نظرية. كانت شيئاً يُمكن رؤيته بالعين المجردة.
    Conseguiremos ver o raio à partida, mas não terá força suficiente, no regresso, para o vermos a olho nu. Open Subtitles و الآن، سنتمكن من مشاهدة شعاع الليزر عند إطلاقه لكنه لن يكون بتلك القوة عند عودته لنتمكن من رؤيته بالعين المجردة
    São câmeras de alta velociade que gravam micro-expressões, invisíveis a olho nu. Open Subtitles فكاميراته السريعة جدا تقوم بتسجيل التعبيرات الدقيقة التي لا نستطيع رؤيتها بالعين المجردة
    Da Terra, você pode ver partes da Via Láctea a olho nu. Open Subtitles من الارض، يمكنك أن تري أجزاء من مجرة درب اللبانة بالعين المجردة
    a olho nu normalmente não conseguimos ver os membros menos luminosos em sistemas com duas ou mais estrelas. Open Subtitles بالعين المجردة لا نستطيع في العادة رؤية الأعضاء الأخفت في الأنظمة النجمية الثنائية أو المتعددة
    Todos os objetos quentes irradiam um tipo de luz que não se vê a olho nu: Open Subtitles كُل جسم ساخن يُشعُّ نوعاً من الضوء و الذي لا يُمكن رؤيته بالعين المجردة.
    Se foi levado pelo vento, talvez não se veja a olho nu. Open Subtitles حسنا، إذا كان يحملها الرياح، قد يكون شيء لا نستطيع أن نراه بالعين المجردة.
    Comecemos por olhar para algo que não é assim tão pequeno, algo que podemos ver a olho nu, uma abelha. Quando olhamos para esta abelha, ela tem mais ou menos este tamanho, cerca de um centímetro. TED حسنا، لنبدأ بالنظر إلى شيء ليس بالصغير جدا شيء بالإمكان رؤيته بالعين المجردة وهذا الشيء هو النحلة، فعندما تنظر إلى هاته النحلة إنها بهذا الحجم، حوالي السنتيمتر
    A primeira, é que eles são capazes de determinar pequenos detalhes no meio da confusão, e isso significa serem capazes de ler as letras pequenas de uma prescrição, em vez de usar lupas, fazendo-o simplesmente a olho nu. TED الأولى، أنهم قادرين على حل التفاصيل الصغيرة حتى مع التشويش، وقادرين على قراءة ماهو مكتوب على وصفة الطبيب بدون استخدام عدسة مكبرة، ويمكنك القيام بذلك بالعين المجردة فقط.
    Consigo, a olho nu, ver as cidades dela. TED يمكنني رؤية المدن بالعين المجردة.
    Apesar de as erupções dos raios gama serem os acontecimentos mais fortes jamais medidos por astrónomos, não podemos vê-los a olho nu. TED ومع ذلك، فعلى الرغم من أن اندفاعات أشعة غاما هي أقوى الأحداث التي قاسها علماء الفلك لحد الآن، فإنه لا يمكننا رؤيتها بالعين المجردة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more