"بالفعل ولكني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas
        
    Talvez vivesse uma fantasia, mas encontrei um homem que a podia tornar realidade e não ia pôr nada em questão. Open Subtitles ربما كنت اعيش بخيال بالفعل ولكني وجدت رجل يستطيع جعله واقع ولم اكن انوي التسائل عن اي منه
    Fui para a cama com ela, mas não a magoei. Juro. Open Subtitles لقد ضاجعتها , بالفعل ولكني لم أؤذيها , أقسم بذلك
    Já sei a resposta, mas vou perguntar na mesma. Open Subtitles حسنٌ، إنني أعرف الإجابة بالفعل ولكني فكرت في السؤال على أي حال.
    Acho-a muito credível, mas também sou o único pai nesta divisão. Open Subtitles أنا أجدها قابلة للتصديق بالفعل ولكني أعتقد أنني الأب الوحيد في هذه الغرفة
    Eu tenho, mas lamento, Ray, você não foi convidado. Open Subtitles بالفعل,بالفعل,ولكني أسف"راي", كما تعلم,أنت لست فقط مدعواً.
    Já liberataram a casa, mas vi Dean a jogar isso no lixo. Open Subtitles حسناً، لقد أخلوا المنزل بالفعل ولكني رأيت (دين) يلقي بهذا في القمامة، أتعرفه؟
    O blogue do Mason Treadwell está nas capas dos jornais e o estrago já foi feito, mas quero ouvir-te dizê-lo. Open Subtitles مدونة (ميسون تريدويل) تتصدر الأخبار، وقد وقع الضرر بالفعل. ولكني أريد سماع الحقيقة منك.
    Fiz, mas não queria... isto. Open Subtitles بالفعل ولكني لم أرد أن يحدث ... هذا
    Temos um acordo, mas nunca seria sócia de gente como vocês. Open Subtitles بالفعل ولكني مضطر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more