Talvez vivesse uma fantasia, mas encontrei um homem que a podia tornar realidade e não ia pôr nada em questão. | Open Subtitles | ربما كنت اعيش بخيال بالفعل ولكني وجدت رجل يستطيع جعله واقع ولم اكن انوي التسائل عن اي منه |
Fui para a cama com ela, mas não a magoei. Juro. | Open Subtitles | لقد ضاجعتها , بالفعل ولكني لم أؤذيها , أقسم بذلك |
Já sei a resposta, mas vou perguntar na mesma. | Open Subtitles | حسنٌ، إنني أعرف الإجابة بالفعل ولكني فكرت في السؤال على أي حال. |
Acho-a muito credível, mas também sou o único pai nesta divisão. | Open Subtitles | أنا أجدها قابلة للتصديق بالفعل ولكني أعتقد أنني الأب الوحيد في هذه الغرفة |
Eu tenho, mas lamento, Ray, você não foi convidado. | Open Subtitles | بالفعل,بالفعل,ولكني أسف"راي", كما تعلم,أنت لست فقط مدعواً. |
Já liberataram a casa, mas vi Dean a jogar isso no lixo. | Open Subtitles | حسناً، لقد أخلوا المنزل بالفعل ولكني رأيت (دين) يلقي بهذا في القمامة، أتعرفه؟ |
O blogue do Mason Treadwell está nas capas dos jornais e o estrago já foi feito, mas quero ouvir-te dizê-lo. | Open Subtitles | مدونة (ميسون تريدويل) تتصدر الأخبار، وقد وقع الضرر بالفعل. ولكني أريد سماع الحقيقة منك. |
Fiz, mas não queria... isto. | Open Subtitles | بالفعل ولكني لم أرد أن يحدث ... هذا |
Temos um acordo, mas nunca seria sócia de gente como vocês. | Open Subtitles | بالفعل ولكني مضطر |