"بالقاعدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • base
        
    • regra
        
    Telefone por Satélite. Devia ser assim que contactavam com a base. Open Subtitles هاتف يعمل مع القمر الصناعي, لعلهم هكذا كانوا يتصلون بالقاعدة
    No caminho de casa, eu, outros, andamos no campo de minas da base. Open Subtitles بطريق البيت, انا, آخرون. كنت اتمشى بحقل الالغام بالقاعدة.
    Se nao descobrirmos nada após isso, interrogamos o pessoal da base. Open Subtitles بعد هذا، إن لم نجد شيئاً العاملين بالقاعدة أنفسهم سيتم فحصهم
    Sugiro que se confine todo o pessoal estranho à base ao lado sul do recinto. Open Subtitles يجب أن تحدد إقامة الغير عاملين بالقاعدة جنوب المجمع الرئيسى
    Ted, já ouviste falar na regra de Ouro, certo? Open Subtitles تيد لقد سمعت بالقاعدة الذهبية ، أليس كذلك؟
    Fique aqui com o resto dos feridos. Encontramo-nos na base. Open Subtitles ستبقى أنت مع باقى المصابين سنراك مجدداً بالقاعدة
    Eu já sou responsável pelas vidas das pessoas desta base, tanto militares como civis, há vários meses. Open Subtitles و أنا كنت مسئولة عن أرواح جميع من بالقاعدة لعدة شهور
    A tua namorada ligou para a base! Aparentemente é urgente. Open Subtitles لقد إتّصلت حبيبتك بالقاعدة يبدو أنّ الأمر طارئ
    Eu ligo para a base. Devem cá estar dentro de uma hora. Open Subtitles سأتصل بالقاعدة ويمكن ان يصل الدعم, في خلال ساعة او ما يقارب
    Tenho um rádio, podemos contactar a base. Open Subtitles لدىّ جهاز إرسال، بوسعنا الاتصال بالقاعدة إن شئت ذلك.
    Estava no seu posto na base da Marinha, na noite de 22 de Junho. Open Subtitles كان في موقعه بالقاعدة البحرية ليلة الـ22 من يونيو.
    - É o padrão. A banda só está a sair de um terminal em toda a base. Open Subtitles التداخلات تأتى من نهاية طرفية واحدة بالقاعدة كلها
    Fico satisfeita por poder falar oficialmente com alguém que tinha ligação à base. Pois. Open Subtitles أنا سعيدة أنّي أتحدث مع شخص مرتبط بالقاعدة العسكرية
    Existe ainda algum material explosivo nesta base, o que é um pouco embaraçoso para o exército. Open Subtitles ما زال هنا بعض القنابل الحية بالقاعدة وهي قليلة جداً سبب هذا إحراج للجيش
    Está bem, o homem podia recolher recordações militares e depois ouviu falar das bombas escondidas na base. Open Subtitles حسناً، ربما الرجل يجمع المخلفات العسكرية كتذكارات وسمع عن القنابل المخفية بالقاعدة العسكرية
    A tua namorada ligou para a base! Aparentemente é urgente. Open Subtitles لقد إتّصلت حبيبتك بالقاعدة يبدو أنّ الأمر طارئ
    É para já, chefe. As luzes vermelhas são propriedades na base de dados. Open Subtitles في طريقها يا زعيم الإشارات الحمراء هي ملكيات بالقاعدة
    Assim que o hangar estiver aberto, os monstros dele invadem a base. Open Subtitles عندماتفتحأبوابالحظيرة، دورية الوحوش الخاصة به ستعصف بالقاعدة
    Aqui, onde a vedação se encontra com a base oriental da montanha. Open Subtitles هنا، حيث يلتقي السياج بالقاعدة الشرقية للجبل
    Quando se contacta a base só se ouve uma gravação que repete que as linhas estão temporariamente fora de serviço. Open Subtitles على سبيل المثال، مهما حاولت الإتصال بالقاعدة كل ما ستحصل عليه هو رسالة مسجلة تخبرك تكرارً بأن خطوط الهاتف خارج الخدمة مؤقتاً.
    Só temos de passar despercebidos e lembrar a regra dos dois. Open Subtitles يجب ان تضعي هذا في رأسكِ وتفكرين دائماً بالقاعدة الثنائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more