"بالقرب منكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por perto
        
    • perto de vocês
        
    Vou arranjar um emprego normal. Vou estar sempre por perto. Open Subtitles سوف احصل على وظيفة عادية سوف اكون بالقرب منكم
    É outra linda manhã aqui na Califórnia, mas fiquem com os chapéus de chuva por perto porque temos um sistema de baixa pressão a vir na nossa direcção que traz com ele 70% de chance de chuva. Open Subtitles انه صباح اخر جميل هنا بساوث لاند لكن اجعلوا مظلاتكم بالقرب منكم لأن هنالك ضغظ منخفض متوجه الينا
    Onde for morar, posso marcar espectáculos por perto, mudar o itinerário. Open Subtitles ... اينما سوف تستقرون من المحتمل ان اقوم ببعض الحفلات بالقرب منكم اغير الامور بعض الشيء
    Eu sei que nos revistamos, mas não vou dormir perto de vocês. Open Subtitles أعرف أننا قد فحصنا بعضنا جيداً ولكن لن أنام بالقرب منكم
    - Na realidade... fico com calafrios por estar perto de vocês, bichas. Open Subtitles -في الحقيقة ... يُخيفني مجرد كوني بالقرب منكم أيها الشواذ
    E se possível com algum amigo que more perto de vocês. Open Subtitles كان بالقرب من جسر السكة الحديدية ، أخي قال بأنه رآه يرجى العودة للمنزل مع الصديق الذي يسكن بالقرب منكم !
    "Há uma bomba muito grande por perto. Open Subtitles هناك قنبلة كبيرة بالقرب منكم
    Ninguém chega assim tão perto de vocês. Open Subtitles فلا أحد يعيش بالقرب منكم
    É no Pacífico do Sul, perto de vocês. Open Subtitles -إنها في جنوب (الباسيفيكي) بالقرب منكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more