"بالقرب مني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perto de mim
        
    • ao meu lado
        
    • por perto
        
    • pé de mim
        
    • junto a mim
        
    O que há dentro de mim? Não quero uma coisa dessas a crescer perto de mim. Open Subtitles لا أريد أن يولد أحد تلك الأشياء بالقرب مني
    Fica aqui perto de mim, para me dares sorte. Open Subtitles تعالي هنا بالقرب مني ، من أجل الحظ
    Ele estava tão perto de mim como tu estás agora. E enganou-me completamente. Open Subtitles لقد كان يقف بالقرب مني كما أنت الآن, وخدعني تماماً
    Veio de outra escola. Sentava-se ao meu lado. Open Subtitles لقد اتى من مدرسة اخرى لقد جلس بالقرب مني
    Lana, podias viver como uma rainha ao meu lado ou ser jogada fora com o resto do lixo. Open Subtitles لانا يمكنك أن تعيشي كملكة بالقرب مني أو أن ترمي مع بقية النفايات
    Bem, é bom saber que o meu director está por perto. Open Subtitles من الجميل أن أعلم أن المخرج يقيم بالقرب مني
    Disse para eu não me meter com ela. Ela vive ao pé de mim. Open Subtitles قال لي ألا اعبث معها مجددا وهي تسكن بالقرب مني
    Tenho mantido isto junto a mim desde que teu amigo desapareceu. Open Subtitles ،أحتفظت بها بالقرب مني أكثر من أي وقت مضى منذ أختفاء صديقك
    Sinto que te tenho mantido perto de mim para tentar proteger-te dessas coisas, Open Subtitles اشعر وكأني ابقيتك بالقرب مني لمحاولة حمايتك من هذه الامور
    Fica perto de mim, não uses o telemóvel. Open Subtitles إبقي بالقرب مني, ولا تستخدمي هاتفكِ المحمول
    Nem penses em voltar aqui ou em outro lugar perto de mim e das minhas filhas. Open Subtitles لا تفكر حتى في العودة إلى هنا أو أي مكان بالقرب مني أو من إبنـتـّي
    Eu devia dar-te um abraço ou algo assim, mas eu não sei, talvez tu não queiras estar de nenhuma maneira perto de mim. Open Subtitles وأود أن أعطيك عناق أو شيء من هذا ، ولكن أنا لا أعرف ، ربما كنت لا تريد أن تكون في أي مكان بالقرب مني.
    Agora, ela não quer estar comigo, perto de mim. Open Subtitles و هي الآن لا ترغب بالبقاء بجواري, أو بالقرب مني
    A posição que ocupará irá exigir que viva perto de mim, no Palácio. Open Subtitles هذا المنصب سيعني لها المعيشة في القصر, بالقرب مني.
    perto de mim, mas não ao ponto de eu me sentir desconfortável. Open Subtitles بالقرب مني ليس قريب جدآ لشعوري بعدم الراحه
    Já aceitei o facto de que ele precisa de viver perto de mim, mas o meu pai no meu prédio pode ser o fim da minha vida como a conheço. Open Subtitles لقد هيأت نفسي على حقيقة انه بحاجه للعيش بالقرب مني لكن وجود ابي في بنايتي ستكون نهاية حياتي كما أعرفها
    O Albie está mesmo ao meu lado e ele... Open Subtitles أنت لاتفهم ما يجري هنا ألبي جالس بالقرب مني وهو.. ـ
    Só será perfeito quando tiver alguém especial... aqui ao meu lado. Open Subtitles ولكنة لن يكون كاملا بدون وجود شخصا فريد من نوعة. ويقف بالقرب مني.
    Queres continuar a acordar ao meu lado, também? Open Subtitles هل تودين الإستيقاظ دوماً بالقرب مني أيضاً؟
    Fica por perto, linda. Dás-me sorte. Open Subtitles أبقي بالقرب مني يا حلوتي، أنكِ تجلبين الحظ الجيد
    - Eu procuro algo, tipo, espada medieval. - Não abanes essa coisa ao pé de mim. Open Subtitles أنا أبحث عن شيئاً ما سيفاً لا تشر بذلك الشئ بالقرب مني
    Quero-te junto a mim quando acordares! Open Subtitles أريدكِ بالقرب مني عندما تستيقضين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more