O que há dentro de mim? Não quero uma coisa dessas a crescer perto de mim. | Open Subtitles | لا أريد أن يولد أحد تلك الأشياء بالقرب مني |
Fica aqui perto de mim, para me dares sorte. | Open Subtitles | تعالي هنا بالقرب مني ، من أجل الحظ |
Ele estava tão perto de mim como tu estás agora. E enganou-me completamente. | Open Subtitles | لقد كان يقف بالقرب مني كما أنت الآن, وخدعني تماماً |
Veio de outra escola. Sentava-se ao meu lado. | Open Subtitles | لقد اتى من مدرسة اخرى لقد جلس بالقرب مني |
Lana, podias viver como uma rainha ao meu lado ou ser jogada fora com o resto do lixo. | Open Subtitles | لانا يمكنك أن تعيشي كملكة بالقرب مني أو أن ترمي مع بقية النفايات |
Bem, é bom saber que o meu director está por perto. | Open Subtitles | من الجميل أن أعلم أن المخرج يقيم بالقرب مني |
Disse para eu não me meter com ela. Ela vive ao pé de mim. | Open Subtitles | قال لي ألا اعبث معها مجددا وهي تسكن بالقرب مني |
Tenho mantido isto junto a mim desde que teu amigo desapareceu. | Open Subtitles | ،أحتفظت بها بالقرب مني أكثر من أي وقت مضى منذ أختفاء صديقك |
Sinto que te tenho mantido perto de mim para tentar proteger-te dessas coisas, | Open Subtitles | اشعر وكأني ابقيتك بالقرب مني لمحاولة حمايتك من هذه الامور |
Fica perto de mim, não uses o telemóvel. | Open Subtitles | إبقي بالقرب مني, ولا تستخدمي هاتفكِ المحمول |
Nem penses em voltar aqui ou em outro lugar perto de mim e das minhas filhas. | Open Subtitles | لا تفكر حتى في العودة إلى هنا أو أي مكان بالقرب مني أو من إبنـتـّي |
Eu devia dar-te um abraço ou algo assim, mas eu não sei, talvez tu não queiras estar de nenhuma maneira perto de mim. | Open Subtitles | وأود أن أعطيك عناق أو شيء من هذا ، ولكن أنا لا أعرف ، ربما كنت لا تريد أن تكون في أي مكان بالقرب مني. |
Agora, ela não quer estar comigo, perto de mim. | Open Subtitles | و هي الآن لا ترغب بالبقاء بجواري, أو بالقرب مني |
A posição que ocupará irá exigir que viva perto de mim, no Palácio. | Open Subtitles | هذا المنصب سيعني لها المعيشة في القصر, بالقرب مني. |
perto de mim, mas não ao ponto de eu me sentir desconfortável. | Open Subtitles | بالقرب مني ليس قريب جدآ لشعوري بعدم الراحه |
Já aceitei o facto de que ele precisa de viver perto de mim, mas o meu pai no meu prédio pode ser o fim da minha vida como a conheço. | Open Subtitles | لقد هيأت نفسي على حقيقة انه بحاجه للعيش بالقرب مني لكن وجود ابي في بنايتي ستكون نهاية حياتي كما أعرفها |
O Albie está mesmo ao meu lado e ele... | Open Subtitles | أنت لاتفهم ما يجري هنا ألبي جالس بالقرب مني وهو.. ـ |
Só será perfeito quando tiver alguém especial... aqui ao meu lado. | Open Subtitles | ولكنة لن يكون كاملا بدون وجود شخصا فريد من نوعة. ويقف بالقرب مني. |
Queres continuar a acordar ao meu lado, também? | Open Subtitles | هل تودين الإستيقاظ دوماً بالقرب مني أيضاً؟ |
Fica por perto, linda. Dás-me sorte. | Open Subtitles | أبقي بالقرب مني يا حلوتي، أنكِ تجلبين الحظ الجيد |
- Eu procuro algo, tipo, espada medieval. - Não abanes essa coisa ao pé de mim. | Open Subtitles | أنا أبحث عن شيئاً ما سيفاً لا تشر بذلك الشئ بالقرب مني |
Quero-te junto a mim quando acordares! | Open Subtitles | أريدكِ بالقرب مني عندما تستيقضين |