"بالقفص" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na jaula
        
    • numa jaula
        
    • na gaiola
        
    • numa gaiola
        
    Estás cercada como um animal na jaula. Open Subtitles نحن محاصرينك كحيوان بالقفص
    Está na jaula. Open Subtitles إنّه بالقفص.
    Porque é que alguém te trancaria numa jaula e te deixaria para morrer? Open Subtitles مرحباً لماذا يقفل عليك شخص ما بالقفص ويتركك لتموتي؟
    Por isso, estás numa jaula. Open Subtitles هذا سبب وجودك بالقفص
    - Não foi o puma. - Ainda está lá fora na gaiola. Open Subtitles إنه لم يكن أسد الجبل إنه ما زال بالقفص خارجا
    Não acha que seria melhor entrar primeiro na gaiola? Open Subtitles سوف أقول لك شيئاً ألن يكون أفضل إن ذهبت بالقفص أولاً؟
    Disseste que podia fazer o que quisesse, mas manténs-me aqui como se fosse um dos teus ratos numa gaiola. Open Subtitles قلت أنني حرّة كي أفعل ما أريد، ولكنك تبقيني هنا كالفأرة بالقفص.
    Disseste que podia fazer o que quisesse, mas manténs-me aqui como se fosse um dos teus ratos numa gaiola. Open Subtitles قلت أنني حرّة كي أفعل ما أريد، ولكنك تبقيني هنا كالفأرة بالقفص.
    Eduardo foi cpaturado, ele está na jaula. Open Subtitles (إدواردو) بالقفص محتجز.
    Na verdade, tenho de me certificar de que não o encontram numa jaula. Open Subtitles "في الواقع، عليّ أن أحرص على أن لا يجدوا (دوكس) بالقفص"
    "Eu Sei Porque o Pássaro Canta na gaiola". Open Subtitles ـ... إننى أعرف لماذا يغنى الطائر بالقفص حقاً؟
    Peepsie ainda vive na gaiola. Open Subtitles بيبسي يعيش بالقفص
    - Não! - Mas mãe, eles estão numa gaiola. Open Subtitles - ولكنهم بالقفص يا امي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more