"بالكاد تستطيع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mal consegues
        
    • mal consegue
        
    • mal sabia
        
    • mal conseguem
        
    • mal se
        
    • Mal sabe
        
    • Mal podes
        
    • mal te aguentas
        
    E está a ficar tão alto que Mal consegues ficar de pé. Open Subtitles بساط الرئيسة أصبح ممتلئاً تماماً و بالكاد تستطيع أن تمشي عليه
    Só estamos casados há oito anos e tu já Mal consegues manter os olhos abertos à noite. Open Subtitles إننا متزوجين منذ ثمانى سنوات و أنت بالكاد تستطيع فتح عينيك فى الليل
    - Mal consegues andar. - Consigo andar bem. Open Subtitles أنت بالكاد تستطيع المشي أستطيع المشي جيدا.
    Tu viste as notícias, ela mal consegue cuidar de si mesma. Open Subtitles لقد رأيت الاخبار بالكاد تستطيع العناية بنفسها
    Esse monte de merda mal consegue aguentar um simples trabalho... Open Subtitles هذه الخرده بالكاد تستطيع التحايل مع بطاقة ائتمانيه
    Quando eles se casaram, ela mal sabia cozinhar um ovo. Open Subtitles عندما تزوّجا, كانت بالكاد تستطيع غلي بيضة.
    Os adultos a regressar trazem tanto alimento que mal conseguem andar. Open Subtitles تكون الحيوانات البالغة العائدة للمستعمرة معبئة بالطعام لدرجة أنها بالكاد تستطيع المشي
    Mal consegues sair de casa sozinho, todas as manhãs. Open Subtitles بالكاد تستطيع أن تخرج مع الباب لوحدك في الصباح؟
    Achas uma boa ideia? Mal consegues ficar de pé. Open Subtitles هل تعتقد إنّ هذه فكرة جيدة أنت بالكاد تستطيع أن تقف
    Porque é que não paras de ser tão arrogante, se Mal consegues pagar as contas? Open Subtitles لماذا انت متعال هكذا وانت بالكاد تستطيع دفع الفواتير هنا
    Victor, ainda estão à tua procura, Mal consegues andar. Open Subtitles "فيكتور"، إنهم ما زالوا يبحثون عنك. وإنك بالكاد تستطيع المشي.
    Incrível. Mal consegues conduzir um carro, e ainda assim deixam-te voar um dirigível? Open Subtitles مذهل ، بالكاد تستطيع قيادة سيارة
    Ela mal consegue olhar para mim. Ela tenta. Open Subtitles بالكاد تستطيع ان تتوقف من النظر الي بعد الان
    Devido à operação à anca, ela mal consegue andar. Open Subtitles بسبب استبدالنا استبدال ورك بالكاد تستطيع ان تتحرك في منزلها
    Aliás, ela mal consegue dar conta do seu próprio turno. Open Subtitles إلى جانب أنها بالكاد تستطيع القدوم إلى مناوبتها
    Estou a sair-me muito bem para uma rainha que tinha dois reinos e agora mal consegue aguentar um. Open Subtitles اعتقد انني ابلي بلاءا حسنا بالنسبه لملكه اعتادت على . ان تحكم دولتين والان بالكاد تستطيع ان تحافظ على واحده
    O que fazia na Torre com uma rapariga que mal sabia escalar? Open Subtitles ماذا كان (هال) يفعل على القمة مع فتاة بالكاد تستطيع أن تتسلق ؟
    Estes pássaros grandes e patetas da selva mal conseguem voar. Open Subtitles هذه الغابة الكبيرة الصماء تجعل الطيور بالكاد تستطيع أن تحلق
    mal se vê onde é que a tua cabeça foi esmagada. Open Subtitles يا عزيزي, أنت بالكاد تستطيع أن تقول أين تحطم رأسك
    - É péssima. Mal sabe lavar um prato. Open Subtitles -إنها شنيعة , بالكاد تستطيع تنظيف صحن
    Não podes pagar merda nenhuma. Mal podes comprar esparguete! Open Subtitles لا يمكنك دفع شئ انت بالكاد تستطيع شراء السبياغتي
    Cuidado, Merlin. mal te aguentas em pé. Open Subtitles كن حذرا ميرلين أنت بالكاد تستطيع الوقوف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more