"بالكتب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • livros
        
    • livro
        
    Aos 18 anos, eu tinha uma enorme paixão por livros. TED حينما كنت في 18، كان لديّ شغف شديد بالكتب
    Só falaremos de livros que já lemos. Isso é inspirado? Open Subtitles نحن سنقوم بالكتب التي قرأنها حقاً هل هذا مُلهم؟
    Uma rapariga, de nove ou dez anos está sentada no meio da sala, cercada de livros. TED فتاة بالكاد تبلغ التاسعة او العاشرة تجلس في منتصف الحجرة محاطة بالكتب
    Não ê a qualidade do livro, mas uma questão de marketing. Open Subtitles لم يعد الأمر يتعلق بالكتب إنه متعلق فقط بالتسويق
    É a desculpa mais velha do livro, e olha que eu já li, livros mesmo muito velhos. Open Subtitles ذلك أقدم عذر بالكتب وأنا حقا قَرأت بعض الكتب قديمة جدا
    Extrovertidos, talvez a vossa mala também esteja cheia de livros. TED حسنا أيها المنفتحون، ربما حقيبتكم مليئة بالكتب ايضاً.
    Ele trabalhou com os miúdos, pedindo-lhes palavras, e depois com base nas palavras, criou esta pequena e delirante constelação de silhuetas de coisas que há nos livros. TED حيث كان يعمل مع الأطفال، ويسألهم عن كلمات، وبناء على إجاباتهم الفورية، توصل إلى فكرة هذه الكوكبة المثيرة من الصور الظلية للأشياء التي بالكتب.
    Assim, se começarmos pelos livros, onde estamos? TED اذا ما بدأنا بالكتب, نوعاً ما , أين نحن؟
    Se temos carinho por livros, iremos digitalizá-los melhor, especialmente se forem livros de valor. TED اذا كنت حقاً مهتماً بالكتب, فانك ستقوم بمسحهم ضوئياً بشكل أفضل خاصة, اذا كانت الكتب قيمة
    Foi uma experiência impressionante, mas acho que não foi uma surpresa para alguém com um quarto cheio de livros. TED كانت خبرة مذهلة , ليس حقيقية , افترض , صدمة غير عادية لشخص غرفته مليئة بالكتب .
    Bom, não sou muito de ler livros e jornais, mas palavras simples, sabes, como cartazes e embalagens, leio bem. Open Subtitles حسنآ، لست ضليعآ بالكتب والصحف ولكن العبارات الواضحه مثل العلامات والأغلفه، وما شابه . اقرأها جيدآ
    Nenhuma que está nos livros, mas muitas que estão fora deles. Open Subtitles ليس القوانين الموجودة بالكتب ولكن هناك الكثير منهم غير الموجودين بالكتب
    Quando o vês, regressas cheia de livros que ele recomendou, Open Subtitles عندما ترينه ، ترجعين للبيت مليئة بالكتب التي يوصيكِِ بها
    Os outros não me podem ver com livros por aí. Open Subtitles لا أرغب في أن يراني أصدقائي أتسكع محملا بالكتب المدرسية.
    Calem-lhe a boca, segurem-lhe o nariz, forcem os malditos livros pela garganta abaixo. Open Subtitles أغلق فمه، أمسك أنفه احشو حنجرته بالكتب اللعينة
    Tudo isto parecem histórias que já leste em algum livro, mas não são. Open Subtitles جميعها تبدوا كتلك القصص التي تقرائينها بالكتب
    É o único sítio onde não estás agarrada a um livro, e que ela pode conversar contigo. Open Subtitles انه المكان الوحيد الذي لا تدفنين وجهك بالكتب فيه و يمكنها أن تتحدث معك
    Deixaste-a no livro que deste ao Dan. Open Subtitles لقد تركتها بالكتب التي اعطيتها دان
    - Vai denunciar, viu o truque no livro, e quê? Open Subtitles كنت سأقس- انه يخطط لشئ- رأيت هذه الحركة بالكتب ؟ اذن ما الأمر ؟
    Não podemos agir pelo livro de regras. Open Subtitles . تلك المشكلة ليست موجودة بالكتب
    Estás a passar numa livraria por vários livros e vês um livro intitulado Open Subtitles وأنت تتجول خلال مكتبة ملئية بالكتب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more