A morte requer dignidade. Não ambição. Não filmes nada. | Open Subtitles | الموت منوطٌ بالكرامة وليس الطموح، لا تصور شيئاً. |
Não esperamos por tal milagre, mas apenas por um sentido de dignidade, mesmo sendo pobres. | Open Subtitles | نحن لا نريد معجزة كهذه لكن فقط إلى إحساس بالكرامة للقضاء على فقرنا |
como vão morrer. Como homens com dignidade, ou a gritar em agonia. | Open Subtitles | مثل الرجال ، بالكرامة أَو بالصراخ والمعاناة |
Antepassados, honro-vos... e tentarei viver com a dignidade que me ensinaram. | Open Subtitles | أسلافي أنا أحترمكم سأحاول العيش بالكرامة التي علّمتموني إياها |
Lutem pela liberdade de todo o povo grego, para que vivam com dignidade e respeito! | Open Subtitles | حاربوا من أجل الحرية لكلّ الشعب اليوناني لعيش حياتهم بالكرامة والإحترام |
Estas cabeças recuperadas... não tem nada a ver com a dignidade | Open Subtitles | تلك الرؤوس البروزنية لا علاقة لها بالكرامة |
E pela minha alma, eu juro que até o meu sonho... de um mundo onde dignidade, honra e a justiça forem a realidade que todos partilharmos eu nunca irei parar de lutar. | Open Subtitles | واقسم بروحي وبالحلم وأن احافظ على لعالم ونملؤه بالكرامة والفخر والعدالة ولن أتوقف عن القتال من أجله |
Rogo-vos para que os deixeis morrer com a dignidade que merecem. | Open Subtitles | أتوسل إليك أن تدعهم يموتون بالكرامة التي يستحقونها. |
Olhas para a nossa compaixão, paciência, a crença na dignidade... e vês fraqueza! | Open Subtitles | , أنت نظرت إلى عاطفتنا صبرنا , أيماننا بالكرامة الشخصية , وترى الضعف |
Algo que dê um contributo, algo que quando for para casa, no fim do dia, ainda possa sentir alguma dignidade. | Open Subtitles | شيء ما ينتابني عندما أعود لمنزلي في نهاية اليوم ما زال لدي حس بالكرامة |
Podia manter a sua pensão e o seu orgulho e fazer uma contagem regressiva do relógio com alguma aparência de dignidade. | Open Subtitles | حتى تحافظ على راتب تقاعدك وكبرياءك وتعد الساعات مع بعض التظاهر بالكرامة |
Conselhos grátis, espertinho. A tarte só tem piada se o tonto tiver dignidade. | Open Subtitles | نصيحة مجانية، فقرة الفطيرة لا تكون مضحكة إلا إذا تمتّع المؤدّي بالكرامة! |
Se lutares com dignidade... tu vencerás. | Open Subtitles | طالما أنك تحارب بالكرامة فسوف تنتصر |
Tem que ter dignidade ao fazer negócios. | Open Subtitles | ! عليكي ان تتحلي بالكرامة لتتدخلي في الاعمال |
Pelo menos a nossa dignidade permanecerá intacta. | Open Subtitles | لا زلت أتحلى بالكرامة بالرغم مما حدث |
A morte requer dignidade. Não ambição. | Open Subtitles | الموت شأنٌ منوط بالكرامة وليس بالطموح. |
Os Vikings tinham um grande sentido de dignidade. | Open Subtitles | الفايكينج... يعطى أحساس عظيم بالكرامة |
Temos que fazê-lo com dignidade. | Open Subtitles | علينا أن نكبر بالكرامة. |
Não tens dignidade. | Open Subtitles | ليس لديك شعور بالكرامة |
- Aguardo dignidade. | Open Subtitles | أنا متمسك بالكرامة |