"بالكلام عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Por falar em
        
    • falar de
        
    • Falando de
        
    • a falar sobre
        
    Por falar em autógrafos, tenho um problema com este quadro. Open Subtitles بالكلام عن التواقيع لدي مشكلة مع هذه اللوحة
    Por falar em putas... o que se passou contigo e com aquela brasa na clube? Open Subtitles بالكلام عن العاهرات ماذا جرى بينك وبين تلك الجميلة فى الملهى
    Por falar em perguntas... Já descobriste por que o "Assassino do Trilho" gaguejava? Open Subtitles بالكلام عن الأسئلة ، هل عرفت لماذا كان قاتل المُشاة يتلكأ في التحدّث ؟
    Finge que não te apercebestes, e começa a falar de qualquer coisa. Open Subtitles تظاهر بأنك لم تلاحظ شيئاً وابدءا بالكلام عن شيء آخر
    Antes de começarmos a falar de outras pessoas, vamos falar da Emily. Open Subtitles مايا قبل أن نبدأ بالكلام عن أشخاص آخرين دعينا نبدأ بالكلام عن إيميلي
    Falando de murros, padre, você tem uma direita poderosa. Open Subtitles بالكلام عن اللكمات يا أبتاه لديك لكمة يمنى ساحقة
    Falando de correrias, minha mãe quer que passes por lá. Open Subtitles بالكلام عن هذا , أمي تقول أنه يجدر بكِ زيارتها
    Tu estavas sempre a falar sobre como na primeira vez nunca corre nada bem. Open Subtitles إستمريت بالكلام عن تجربتك الأولى التي لم تكن جيده إطلاقاً
    Por falar em sepulturas, morreu alguma coisa nessa panela? Open Subtitles بالكلام عن القبور,هل هناك شيء ميت في هذا الوعاء؟
    Por falar em evitar, devia pedir ao seu povo para parar de comer essa comida. Open Subtitles حسنٌ, بالكلام عن المساعدة, اظنّ إنّ عليكَ أنْ تطلب من قومكَ أنْ لا يأكلوا شيئاً من هنا
    General, Por falar em trabalho, há umas pontas soltas que gostaria de atar. Open Subtitles بالكلام عن العمل ياجنرال, هناك طرفين مرتخيين اود ان اربطهما...
    Por falar em acidentes, sou amigo da Cordelia Chase. Open Subtitles بالكلام عن الحوادث, أنا صديق (كورديليا تشاس)
    É irritante? Por falar em ser egoísta na cama, como está a Whitney? Open Subtitles بالكلام عن الأنانية في العلاقات، كيف حال (ويتني)؟
    Por falar em conspiradores... Open Subtitles بالكلام عن المتآمرين
    Se vamos continuar a falar de caridade, vou fazer café. Open Subtitles حسنا ان كنا سنستمر بالكلام عن القضايا الخيرية
    Aqui estou eu, prestes a apresentar à Yoshida a nossa proposta conservadora, quando entras a falar de risco e recompensa elevados. Open Subtitles اذاً أنا هناك، على وشك السير بيوشيدا عبر اقتراح استثمارنا المعتدل عندما بدأتي بالكلام عن مخاطرات كثيرة , عاثدات كبيرة
    - Estás muito feliz para falar de tudo. Open Subtitles واو أنتِ حقا تستمتعين بالكلام عن..
    Queres falar de dinheiro? Open Subtitles أترغب بالكلام عن المال ؟
    Falando de noivado, olhem o que voltou depois de corrigido o tamanho. Open Subtitles على كل حال بالكلام عن الخطوبة انظروا ما الذي جاء بعد تعديل مقاسه
    Motel vive Falando de uma máquina de costura. Open Subtitles موتل يستمر بالكلام عن ماكينة خياطة
    Falando de promessas... Open Subtitles بالكلام عن الوعود، لقد اشتكيت من جودة ...الهواء
    E só depois podemos começar a falar sobre a equipa. Open Subtitles ثم بعدها نبدأ بالكلام عن الفريق
    Começamos a falar sobre... Open Subtitles سنبدأ بالكلام عن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more