E a felicidade chegará quando eu me sentir completamente preenchido, e não me sinto de todo assim actualmente. | Open Subtitles | اصل الى السعادة الحقيقية حين اشعر بالكمال وهذا الشيء الذي لا اشعر به في الوقت الحاضر. |
Esta "ascendência" do homem, pináculo da evolução, tem que acabar. | TED | لذلك فإن ذلك الشعور بالكمال ، ووصول قمة هرم التطور ، يجب أن يتلاشى. |
Por outro lado, as crianças continuam a sonhar com a perfeição. | TED | ولكن على الطرف الآخر نحن الأطفال ما زلنا نحلم بالكمال والمثالية |
- Obediência perfeita tanto Cristo praticou isso... | Open Subtitles | عليكِ أن تُمارسي الطاعة بالكمال كما مارسها المسيح .. |
E sempre com um sentido perfeito de equilíbrio e proporção.... que podemos ver neste fato clássico. | Open Subtitles | ودائما مع الشعور بالكمال.. مع التوازن والتناسب الذينراهفي مجموعة.. |
Olha, rapaz, és tão perfeito que podes olhar para mim de cima? | Open Subtitles | هل تشعر بالكمال حتى تنظر الي بهذه الطريقة ؟ |
Foi quase perfeito. Não consigo fazer melhor. | Open Subtitles | ذلك كَانَ شبيه بالكمال أنا لا أَستطيعُ ان افعلها بشكل افضل من هذا |
Ele é tão perfeccionista que precisa terminar o que começou há anos atrás. | Open Subtitles | لأنه كان مهتما بالكمال ولأنه مهتم بالكمال, كان عليه ان ينهي ما بدأه منذ اعوام |
Não posso prometer o futuro, não posso prometer perfeição... | Open Subtitles | , لا يمكنني أن أوعدك بمستقبل و لا يمكنني أن أعدك بالكمال لأننا |
Ele reconhece algo em mim, que o faz sentir completo. | Open Subtitles | لقد تعرف على شئ ما بي شئ جعله يشعر بالكمال |
Podíamos ter acertado à primeira, nesta casa de terror. Mas destruíste-o. | Open Subtitles | , كان يمكننا التناقش بخصوص النص لكنك غيرته بالكمال |
Esta obsessão com a perfeição física tolda a visão moral da sociedade. | Open Subtitles | حسناً، هذا الهوس الكبير بالكمال يشوش الرؤية الأخلاقية للمجتمع |
Bem, o Todo-Poderoso fez um bom trabalho em fazer o homem sentir-se insignificante na Terra. | Open Subtitles | كل ما أقوم به هو العمل الرائع بأن أجعل الرجل يشعر بالكمال على الأرض |
Vestir o fato, pôr o capacete e sair na mota faz-nos sentir completos. | Open Subtitles | ،أنت تسحب ملابسك الجلدية ،تضع خودتك تتمشى خارجا صوب دراجتك لتحس بالكمال |
Quando elas eram pequenas, foi muito especial, mas agora estamos noutra fase, sinto que a família está completa, e de certa forma, talvez isto seja melhor. | Open Subtitles | لقد كان حقاً وقتاً مميزاً عندما كانوا صغاراً لكن نحن في مكان مختلف الأن عائلتنا تشعر بالكمال , ولذا |
Na verdade, faz muito sentido. | Open Subtitles | أشارة حافه السماء ايها الرئيس أنها في الحقيقه تجعلك تشعر بالكمال |
Se tu foste capaz de tratar disto grávida, eu sou capaz de tratar de uma fração disto não-grávida. | Open Subtitles | طالما أمكنك تدبره بالكمال وأنت حبلى، فيمكنني تدبره قليلًا أثناء غيابك. |
Só para esclarecer, há muitas pessoas neste mundo que precisam de coisas como tu nas suas vidas para se sentirem completas. | Open Subtitles | إذاً، نحن متفقتان، ثمة الكثيرين في الحياة يحتاجون لمثلك في حيواتهم، ليشعروا بالكمال |
E devido ao estrago causado pelo coágulo, fez total sentido para ele. | Open Subtitles | وبسبب الأضرار الناتجة من تجلط الدم أنا واثق انه كان لديه شعور بالكمال |
♫ Ritmo e rima, fazem-me completo ♫ ♫ A subida é sublime quando estou no micro ♫ ♫ Cuspindo rimas que te atingem como raios ♫ ♫ Eu busco a verdade nesta procura eterna ♫ | TED | ♫ السجع السجع .. هو ما يجعلني اشعر بالكمال ♫ ♫شعوري كأني على القمة عندما أكون على الميكرفون♫ ♫يخرج التناغم مني كأني صاعقة كهرباء ♫ ♫أبحث بها عن الحقيقة عبر سعيٍ أبدي ♫ |