"بالكوابيس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pesadelos
        
    A noiva jurou que vai ter pesadelos o resto da vida. Open Subtitles العروس زرفت الدموع وستصاب بالكوابيس لبقية حياتها بسبب كلب
    - Essa fez-me pesadelos. Open Subtitles لأن هذا هو الأمر الوحيد الذى يصيبنى بالكوابيس
    Ela ainda tem pesadelos por tua causa. Até treme se me mexo bruscamente. Open Subtitles ما زالت تحلم بالكوابيس بسببك وتجفل إن تحرّكت أنا بسرعة
    Nem sequer te contei dos pesadelos que tenho tido. Open Subtitles لم أخبركما حتى بالكوابيس التي كانت تراودني
    Terá pesadelos, e terei de o aturar. Open Subtitles سيحلم بالكوابيس و سيتحتم علي التعامل مع الأمر
    Ler coisas assim pode dar-lhe pesadelos. Open Subtitles قراءة بيانات كهذه ربما تُصيبكِ بالكوابيس
    Um sentimento estranho me invade, e de súbito, a pergunta, será que todos os miúdos têm horríveis pesadelos nas noites de tempestade? Open Subtitles شعور مضحك يخولني مع هذا السؤال: هل كل الأطفال يحلمون بالكوابيس في الليالي العاصفة؟
    Tive pesadelos e um esgotamento nervoso. Open Subtitles تعلمون , أصبت بالكوابيس والانهيارات العصبية
    E um dos gémeos está num coma de videojogo, que o fará ter pesadelos e fará a Izzy zangar-se comigo na segunda-feira. Open Subtitles وأحد التوأمان في غيبوبة أما لعبة الفيديو والتي بدورها ستجعله يحلم بالكوابيس وستجعل إزي غاضبة علي يوم الأحد
    Quando alguma coisa terrível tem de ser feito, não envio um pobre soldado para fazer alguma coisa que lhe vai dar pesadelos pelo resto da sua vida. Open Subtitles عندما نضطر لتنفيذ أمر مريع لم أسحب مجند مسكين من حفرة ما وآمره بفعل شيء سيصيبه بالكوابيس لباقي حياته
    Também levei muitos anos para perceber qual era o livro que enchia as minhas noites de pesadelos. Open Subtitles وأيضاً استغرقني الأمر سنوات عدة لأعلم.. ما هو ذلك الكتاب الذي مَلَأَ نومي بالكوابيس.
    Em meio mundo, neste instante, parece morta a natureza e pesadelos violentam-nos o sono velado. Open Subtitles الآن نصف العالم نائم وأنا خدعت .بالكوابيس الشريرة
    Ela certamente atenuará os vossos pesadelos insones. Open Subtitles مما لا شك فيه انها ستريحك من لياليك المليئه بالكوابيس
    Desde que a mãe morreu que ele tem tido pesadelos . Open Subtitles منذ وفاة أمه، وهو يحلم بالكوابيس
    Comecei com pesadelos. Open Subtitles لقد بدأت بالكوابيس, الإشاعات, التخمينات
    pesadelos podem parecer bem mais do que são. Open Subtitles بالكوابيس ممكن ان ترى تفعل اي شئ الناس يتخيلو اشياء ...
    Então... não gosta do hotel? Camas dão-me pesadelos... Open Subtitles إذاً فالفندق لا يعجبك - الأسرّة تصيبني بالكوابيس -
    vai-te foder. Eu também não acredito em pesadelos Open Subtitles عليك اللعنة انا لا اؤمن بالكوابيس ايضا
    - O sono criogênico dá-me pesadelos. Open Subtitles -النوم في غرفة العزل دائماً ما يصيبني بالكوابيس
    Mas ele disse que os vapores do meu traseiro o faziam sufocar e lhe davam pesadelos. Open Subtitles لكنه قال إن الدخان المتصاعد ...من مؤخرتي جعلته يشعر بالغثيان وتسببت له بالكوابيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more