| Ninguém mais se importa em falar com as mulheres. | Open Subtitles | لا أحد يَهتمُّ بالكَلام إلى النِساءِ أكثر. |
| Seria de interesse falar com o colega de quarto para saber porque é que ninguém participou o desaparecimento dele. | Open Subtitles | أنا سَأُهتَمُّ بالكَلام مع شريكَ الغرفة للإكتِشاف الذي لا أحد ذَكرَ بأنّ يَتغيّبُ عنه. |
| Eu mesmo te dou uns socos, se não começares a falar. | Open Subtitles | أنا سَأُوقعُك بنفسي إذا لم تَبْدأُ بالكَلام. |
| Então não percas tempo... a falar comigo. | Open Subtitles | إذن لا تُضيّعُ الوقتَ بالكَلام معي |
| Mas tens de admitir que quando o anjo começou a falar estavas a apertar a minha mão com muita força. | Open Subtitles | لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَعترفَِ، عندما بَدأَ ذلك الملاكِ بالكَلام... كُنْتَِ تَضغطي يَدَّي بشدة جداً. |
| Pronto, cretino, começa a falar. | Open Subtitles | حَسَناً، ياالفقحه إبدأْ بالكَلام |
| Tinham umas enormes cadeias de ferro, e aos prisioneiros não lhes permitia falar, assim quando se moviam pela masmorra, só se ouvia... | Open Subtitles | كانَ لَديهِم هذه السَلاسِل الحديديَة الكَبيرَة اللَعينَة لَم يُسمَح للسُجناء بالكَلام لِذا عِندما كانوا يَتَحَرَكونَ في الزَنازِن |
| Ben, a leucemia é uma doença mesquinha, horrível, e não nos vamos dar à maçada de falar dela a não ser que seja absolutamente necessário. | Open Subtitles | بن، لوكيميا a مرض قبيح تافه ونحن لَنْ نُبجّلَه بالكَلام عنه مالم ضروري جداً. |
| Pronto, gata, começa a falar. | Open Subtitles | حَسَناً، قطّة، يَبْدأُ بالكَلام. |
| Começámos a falar e quando me dei conta tinhamos que apertar o cinto para aterrar. | Open Subtitles | بَدأنَا بالكَلام وعندما أحسستُ فاتورةً... ... نحنكانلابُدَّأنْنَضْغطَالحزامَ للتَغْطيةبالأرضِ. |
| Eles podem começar a falar durante o bip. | Open Subtitles | هم قَدْ يَبْدأونَ بالكَلام أثناء beep. |
| - Posso falar à vontade, senhor? | Open Subtitles | - اذن لى بالكَلام بحرية، سيدى |