Diga ao preto em uniforme de oficial de cavalaria que tive uma divisão de confederados sob minha alçada | Open Subtitles | أخبر الزنجي باللباس الرسمي من مكتب سلاح الفرسان أنه كان لدي مجموعة من الحلفاء تحت قيادتي |
de calções vermelhos, com um, de 48 vitórias e nenhuma derrota, o campeão indiscutível desta casa, | Open Subtitles | باللباس الأحمر، مع سجل 48 إنتصار ودون خسائر، البطل الوحيد في هذا البيت، |
No outro grupo estava o Diego, de côr-de-rosa. | Open Subtitles | المجموعة الاخرى كان ديغو, باللباس الوردي. |
Quem é aquela com o chapéu? Do vestido vermelho. Uma namorada? | Open Subtitles | من هذة التي تحت القبعة باللباس الأحمر،صديقتة؟ |
Vês aquela linda flor de vestido amarelo? | Open Subtitles | ترى الزهرة الجميلة باللباس الأصفر؟ |
Ela é que gosta de usar fantasias. | Open Subtitles | انها تحب اللعب بالاشياء المتعلقة باللباس افتقدها |
O homem de verde é o Tenente Comandante Daniel Chambers, Segurança Naval. | Open Subtitles | رجل باللباس الأخضر الملازم القائد " دانييل شامبرز " استخبارات الجيش |
Mas procura um tipo de fato com um buraco de bala no braço direito. | Open Subtitles | كل ما عليكِ فعله البحث عن رجل باللباس الرسمي ويملك إصابة في يده اليمنى |
Alcatifa cor-de-tijolo... empregados de mesa vestidos a rigor... e sapatos de rubi feitos à medida para o Cam. | Open Subtitles | سجادة قرميد أصفر طاقم الخدمة باللباس الكامل و خفين بلون الياقوت مصممين خصيصا لـ كام |
O ajudante não usava o uniforme. E talvez seu comportamento, não tenha sido adequado devido à sua forma de ser. E agora o que fazemos? | Open Subtitles | النائب لم يكن باللباس الرسمي , وربما شخصيته لم تكن توحي بوضعه. |
No canto azul,vindo de West Chester,Pensilvânia: | Open Subtitles | باللباس الأزرق, من غرب شستر في فيلادلفيا "ريان دان" |
No canto encarnado... A campeã mundial de pesos leves em Double-K | Open Subtitles | "باللباس الأحمر, بطلة الملاكمات ذو الوزن الخفيف "كوماجي ناوكو |
Fica muito bonita de branco. | Open Subtitles | أنت تبدين رائعة باللباس الأبيض |
Os de branco são os Índios Brancos. | Open Subtitles | أولئك باللباس الأبيض هم الهنود البُيض |
- Se a peça tivesse problemas, se não agradasse de alguma forma, podíamos trocá-la, mas o despeito não se inclui nas nossas condições de reembolso. | Open Subtitles | -إن كانت هنالك مشكلةٌ باللباس ... ، أو إذا كان غير مُرضٍ بطريقةٍ ما، حينها يمكننا قبول إستعادته |
Podia ser feliz neste vestido. | Open Subtitles | يمكن أسعد باللباس |
Podemos ter trocado o livro preto por um vestido preto, e substituído o Ferrari pelo Fendi, mas, face a certos indícios, não deixei de me perguntar... | Open Subtitles | لعلنا بادلنا الكتاب الأسود باللباس الأسود، وبادلنا الـ(فراري) بـ(فيندي)، ولكن بالنظر إلى الحقائق، كان لزاماً أن أتساءل، هل نحن العزّاب الجدد؟ |