Acho que os relacionamentos podem ser definidos por grandes momentos que não acontecem. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكن تحديد العلاقات باللحظات العظيمة التي لا تأتي |
Quanto a momentos embaraçosos, este é mesmo memorável. | Open Subtitles | فيما يتعلق باللحظات الغريبة هذه لحظة لا تنسى |
"nos momentos da nossa primeira grande angústia, | Open Subtitles | حتى ذلك اليأس القاسى الذى يداهمنا باللحظات الأولى ، من حزننا الشديد |
Numa vida repleta de momentos espantosos, é importante ter confirmação. | Open Subtitles | و في حياة مليئة باللحظات المذهلة من المهم الحصول على .. الدعم والثبات |
Humor. Tu sabes, a vida está cheia de pequenos estranhos momentos. | Open Subtitles | المزاح ، الحياة مليئة باللحظات الصغيرة المسلية الغريبة |
Na verdade, devias começar a desfrutar os teus últimos momentos de liberdade enquanto podes por exemplo, numa noite de poker com a malta. | Open Subtitles | في الحقيقة عليك ان تستمتع باللحظات الاخيرة من الحرية قدر المستطاع أو مايسمى بلعب البوكر مع الرفاق |
Não magoaria nada abrandar um pouco e desfrutar os pequenos momentos da minha vida. | Open Subtitles | لا مانع من التمهل قليلاً والتمتع باللحظات الصغيرة في حياتنا |
- Sim. A vida é cheia de momentos difíceis. Tens que lutar por aquilo que desejas. | Open Subtitles | أجل، الحياة ملأى باللحظات الصعبة على المرء أن يكافح من أجل ما يريده |
Não interessa, porque a vida não se resume aos momentos finais. | Open Subtitles | لا يهم لأن الحياة ليست منوطة باللحظات الأخيرة |
Todos dizem ter grandes momentos na Caminhada, que descobrem a Verdade. | Open Subtitles | الجميع يقول انهم حظوا باللحظات المهمة خلال المسيرة لقد رأوا الحقيقة |
Desfrutamos de momentos lindos que acontecem na nossa cidade. | Open Subtitles | \u200fنختبر ونستمتع باللحظات الجميلة \u200fالتي تحدث في بلدتنا. |
Dirijo-me a cada um de vocês para se manterem fortes nos momentos que estão para chegar | Open Subtitles | "إنّي أطالبكم جميعاً أن تظلّوا أقوياءً باللحظات المُقبلة" |
"És um homem especial e valorizo os nossos momentos juntos. | Open Subtitles | "أنتَ رجل مميز وأعتز باللحظات التي قضيناها معًا. |
Nunca acaba. Mais uma razão para gozar os momentos de paz... e agora temos um momento de paz. | Open Subtitles | وهو سبب آخر للاستمتاع باللحظات الهادئة، لذا حاليّاً... |
Nesses últimos momentos da nossa vida juntos quero criar a alegria de viver! | Open Subtitles | من أجل هذه اللحظات الأخيرة المتبقية من حياتنا معاً... أريد الإستمتاع باللحظات! |
A vida do Harold, tinha tanto momentos significantes, como mundanos. | Open Subtitles | كانت حياة (هارولد) مليئة باللحظات الهامة و الدنيوية |
Eu sei que em momentos difíceis como estes, | Open Subtitles | أتعلمين, باللحظات الصعبة كهذه |
Trata-se dos momentos que levaram a eles. | Open Subtitles | بل باللحظات التي أدت إليها. |
Mede a tua vida contando os momentos preciosos. | Open Subtitles | قيسي حياتكِ باللحظات الغالية. |
"Mede a tua vida contando os momentos preciosos." | Open Subtitles | "قيسي حياتكِ باللحظات الغالية." |