| Vemos as mulheres a vermelho e os homens a azul. | TED | سترون النساء باللون الأحمر ، والرجال باللون الأزرق . |
| Eis um mapa da minha cidade, Nova Iorque, que mostra a inundação a vermelho. | TED | وفيما يلي خريطة لمدينتي، مدينة نيويورك ، مع عرض غمر باللون الأحمر. |
| Sim, ainda há países que estão a vermelho. | TED | نعم، هناك بعض الدول التي لا تزال باللون الأحمر. |
| Nesse caso, Soldado Rossi, pode querer colocar seu capacete antes que o vietcongue decida pintar o seu rosto de vermelho. | Open Subtitles | في هذه الحالة,الجندي روسي قد ترغب بإرتداء خوذتك قبل أن تقرر العصابات الفيتنامية ان تدهن وجهك باللون الأحمر |
| O Major diz para pintar as caudas de vermelho vivo, para sobressair. | Open Subtitles | الرائد أخبرني بأن أقوم بطلاء الذيل باللون الأحمر اللامع كي تظهر. |
| Mas apenas trocamos as lâmpadas verdes por vermelhas. | Open Subtitles | لكن كل ما فعلنا هو مسح الأضواء الخضرة باللون الأحمر |
| O trecho com as marcas. a vermelho e a verde, está a comparar diversos componentes dos dados uns com os outros. | TED | أما الرسم باللون الأحمر والنقط الخضراء، التي توضح مكونات مختلفة من البيانات وتقارنها ببعضها البعض. |
| E aqui, podem ver um exemplo desses. Marcámos a vermelho as fibras provenientes do cérebro. | TED | وهنا يمكنكم رؤية أحد الأمثلة حيث قمنا بتعليم الألياف القادمة من الدماغ باللون الأحمر |
| A mega-seca de 2010 está aqui representada a vermelho, e mostra uma área do tamanho da Europa Ocidental. | TED | الجفاف الكبير الذي حدث في العام 2010 يظهر هنا باللون الأحمر يظهر منطقة تقريبا حجمها مثل حجم أوروبا الغربية |
| Por exemplo, estas, a vermelho, são todas as árvores mortas que morreram na sequência da seca de 2010. | TED | على سبيل المثال، هذه هى كل الاشجار الميتة والتي باللون الأحمر والتي ماتت بعد الجفاف في عام 2010. |
| Podemos ver o presente — mostrado aqui a vermelho — no momento em que é passado do macho para a fêmea. | TED | يمكننا في الواقع أن نرى الهدية تظهر هنا باللون الأحمر وقد عبرت من الذكر إلى الأنثى. |
| Os risos verdadeiros aparecem a vermelho e os forçados a azul. O que vemos é que há uma reação rápida. | TED | يتم عرض الضحكات الحقيقية باللون الأحمر و تلك المصطنعة باللون الأزرق. |
| Agora tens os seis cubos do centro das faces apenas com uma face pintada a vermelho. | TED | الآن لديك المكعبات المتوسطة الستة التي تحتوي كل منها على وجه واحد باللون الأحمر. |
| Temos aqui o córtex pré-frontal, iluminado a vermelho. | TED | هنا لدينا قشرة الفص الجبهي وهي مضاءة باللون الأحمر |
| é bastante ininteligível. Todas as partes do documento a vermelho são ininteligíveis. | TED | كل أجزاء المستند باللون الأحمر ليست واضحة. |
| As zonas de quarentena estão a vermelho. Acho que conseguimos conter o vírus. | Open Subtitles | المناطق ذات الحجر الصحى باللون الأحمر نحن نحتوى الفيروس على حد علمنا |
| Vejo que vestem de vermelho. Isso para mim não dá. | Open Subtitles | وأرى ملابسكم باللون الأحمر وهذا لا يناسبنى |
| Isto levava ao lenço que também estava manchado de vermelho vivo, onde estava embrulhado o revólver. | Open Subtitles | هذا كان له علاقة ايضا باللون الأحمر نفسه الموجود على المنديل الملفوف حول المسدس |
| Tapa-a com os dedos e marca-a de vermelho. | Open Subtitles | اخفها بأصابعك الصغيرة وعلّم عليها باللون الأحمر |
| Há tiras azuis e vermelhas. | Open Subtitles | عُلب الرامن دائما تكون باللون الأحمر أو الأزرق |
| E as auto-estradas de linhas vermelhas levavam-nos lá. | Open Subtitles | والطرق مرسومة باللون الأحمر زمام المبادرة هناك. |
| "A segunda afastou as pernas e a sua carne era vermelha rosada." | Open Subtitles | الثانية بسطت ساقيها وجسدها توهج باللون الأحمر المائل إلى الوردي |