Dizem que em noites calmas, se consegue ouvi-lo a fazer os cestos. | Open Subtitles | يقولون بالليالي الهادئة، تقدر تسمع صوت صنعه السلال |
Porque é o que ela faz nas noites em que vou jogar às cartas. | Open Subtitles | لأن هذا ما تفعله عادة بالليالي التى أذهب فيها للعب الكوتشينة |
Porque é o que ela faz nas noites em que vou jogar às cartas. | Open Subtitles | لأن هذا ما تفعله عادة بالليالي التى أذهب فيها للعب الكوتشينة |
Escuta, não espero que cozinhes sempre, mas nas noites que chegas primeiro, acho apropriado preparares o jantar. | Open Subtitles | اسمعي, انا لا اتوقع منك ان تبداي الطبخ لكن بالليالي عندما تكوني بالمنزل اولا اعتقد انه من المناسب ان تهتمي بالعشاء |
Sei que parece estranho, mas... Nas últimas noites aqui, pude finalmente dormir. | Open Subtitles | لكنّي تمكنتُ من النّوم أخيراً، بالليالي المُنصرمة التي قضيتها هنا. |
Viemos investigar os ataques das últimas noites e queríamos saber em que pé está o assunto. | Open Subtitles | نحن هنا من أجل التحقيق بالحوادث التي حدثت بالليالي الماضية فقط نتسائل إين وصلت بهذا الموضوع؟ |
Hoje há nevoeiro, e ele ataca sempre em noites destas. | Open Subtitles | هو دائماً ما يقتل بالليالي الضبابية. |
Tenho pensado naquelas noites em que deitávamos a Keisha. | Open Subtitles | افكر بالليالي بعد ان نضع كيشا للنوم |
Que me atrai na história de Scheherazade, ao que vocês no Ocidente chamam "As Mil e Uma noites"? | Open Subtitles | ما شدني في رواية شهرزاد (و التي سماها اهل الغرب (بالليالي العربية |
Então, foi graças a ti que a Simmons conseguiu sobreviver a todas estas noites frias? | Open Subtitles | إذاً، هكذا استطاعت (سيمونز) النجاة بالليالي الباردة؟ |