"بالمحكمه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no tribunal
        
    • em tribunal
        
    Estava no tribunal quando as provas laboratoriais foram lidas, não estava? Open Subtitles هل كنت بالمحكمه ايها المفتش؟ عندما اعلنوا عن الدليل الجنائى
    Quando te vi no tribunal, nem acreditava que eras tu. Open Subtitles عندما رأيتك تمر بالمحكمه لم أصدق أنه أنت.
    Mas não o conseguiu identificar no tribunal. Open Subtitles ولكنها لم تتعرف عليه بالمحكمه اليس كذلك؟
    E amanhã no tribunal, vou requerer uma acusação por obstrução criminosa. Open Subtitles و غداً بالمحكمه سأطلب بإتهامك بجناية إعاقة العداله
    E isso significa que não pode depor e dar o seu testemunho em tribunal. Open Subtitles وان هذا لا يؤهل. بان تكون شاهدة واعطاء شهاده بالمحكمه
    Ela está no tribunal. Multa de estacionamento não paga. Open Subtitles لديها موعد بالمحكمه تذكره وقوف غير مدفوعه
    Temos que estar no tribunal dentro de dez minutos. Open Subtitles يجب أن نكون بالمحكمه فى غضون 10 دقائق هيا نذهب
    E o que vão ter é um advogado que começa o dia no tribunal à pesca de casos num cesto, se encontra com os clientes por meia hora antes do julgamento, aceita o primeiro acordo, vai ao Starbucks, volta com um "latte", Open Subtitles وهذا ما ستحصل عليه مقابل أموالك انه شخص يبدأ يومه بالمحكمه يقوم بتولى نصف دسته من القضايا الملقيه من صندوق قمامه
    Nunca nos vimos no tribunal ou noutro lugar qualquer... Open Subtitles - نحن لم نتقابل بالمحكمه او اي مكانا اخر
    Confiei em ti. Levantei-me no tribunal há cinco anos e elegi-te a ti! Open Subtitles لقد وثقت بكَ.وقفت بالمحكمه قبل خمسة اعوام و أخترتك انت بدلًا عن أمي!
    A tua cena de ontem no tribunal pode fazer com que o Carlos vá preso por oito anos! Open Subtitles فعلتك الماكرة بالمحكمه أمس قد تتسبب في سجن "كارلوس" لـ8 سنوات
    É verdade. Deixe-me refazer a frase. Eu vi-a no tribunal. Open Subtitles - سوف اوضح ولقد رئيتك بالمحكمه
    - Como? Conhecemo-nos no tribunal. Open Subtitles -لقد تقابلنا بالمحكمه
    A morte! Ordem no tribunal. Open Subtitles الموت هدوء بالمحكمه .
    Deixa-me perguntar-te uma coisa, quando... a Lanie disse-me que conheceu o Stephan no tribunal. Open Subtitles دعني أسئلك شيئاً... (ليني) أخبرتني أنها قابلت (ستيفان) بالمحكمه
    Encontramo-nos no tribunal. Open Subtitles اراك بالمحكمه
    Ordem no tribunal! Open Subtitles نظام بالمحكمه
    Mas o Calvin disse em tribunal que não usava chapéu de cobói. Open Subtitles ولكن كالفن قال لهم بالمحكمه ان لا يملك واحده
    O que digo em tribunal é para o juiz, à imprensa é para o público. Open Subtitles ما اقوله بالمحكمه للقاضى هو ما أقوله للصحافه
    A gravação será usada em tribunal. Open Subtitles إنها تُسجل لنا و ستُستخدم بالمحكمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more