"بالمرة الأولى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na primeira vez
        
    • da primeira vez
        
    • a primeira
        
    - Estou só... a pensar na primeira vez que te ajudei a fazer o nó da gravata. Open Subtitles انت بخير؟ فقط أفكر بالمرة الأولى عندما ساعدتك بربطة عنقك
    Todas nós tivemos na primeira vez, não foi, meninas? Open Subtitles جميعنا مررنا بالمرة الأولى أيضا، صحيح، سيداتي؟
    na primeira vez que te deixo sozinho, tu mexes nas minhas coisas? Open Subtitles إذاً، بالمرة الأولى التي أتركك وحيداً تقوم بالتطفل علي؟
    Não, tinha razão da primeira vez. Open Subtitles لا، كنت محق بالمرة الأولى أنهم ألم بالمؤخرة
    Bem, não vou dizer isto outra vez. Isso fez-me doer os dentes da primeira vez. Open Subtitles لن أقولها ثانية , تأذت أسناني بالمرة الأولى
    E será tão extraordinário e fabuloso como da primeira vez. Open Subtitles وإنها ستكون مذهلة وغير عادية كما بالمرة الأولى
    Só queria dizer que, a primeira vez que eu a vi... Open Subtitles ...أردت القول, بأنه بالمره الأولى ...بالمرة الأولى اللتي رئيتها بها
    Penso na primeira vez que fizemos amor. Open Subtitles أفكر بالمرة الأولى التي تضاجعنا فيها
    Ninguém se diverte na primeira vez. Excepto tu. Guardas-me lugar numa dança? Open Subtitles "لا أحد يستمتع "بالمرة الأولى بأستثنائك،أحتفظي لي برقصة
    Como na primeira vez em que nos beijámos. Open Subtitles كما تبادلنا القبلات بالمرة الأولى
    Precisei da ajuda da minha avó para o fazer, na primeira vez. Open Subtitles تطلب الأمر قوايّ أنا و (غرامز) لحلّها بالمرة الأولى.
    Sabes, eu estava com ele da primeira vez que ele viu sushi numa mercearia. Open Subtitles كما تعلم، فلقد كنت معه بالمرة الأولى التي رأى السوشي في محل البقالة
    Levou tempo a encontrar o solo fértil da primeira vez. Open Subtitles إستغرقنا وقتًا لإيجاد تربة خصبة بالمرة الأولى
    Sim, ouvi-o da primeira vez. Que porra é que quer? Open Subtitles سمعتك بالمرة الأولى ما الذي تريده؟
    Estar bêbedo ajudou-me da primeira vez. Open Subtitles بما أن الشراب ساعدني في" "تخطي هذا بالمرة الأولى
    Mas da primeira vez deixaram-te viva, porquê? Open Subtitles لكن بالمرة الأولى تركوكِ حية، لماذا؟
    Não, você estava certo da primeira vez. Open Subtitles لا، لقد كنت على حق بالمرة الأولى
    Não vou conduzir e não é a primeira vez que brinco à "Margaritolândia". Open Subtitles لن أقوم بالقيادة و هذه ليست بالمرة الأولى التي أجرب بها المشروب
    Não é a primeira vez que há problemas no relacionamento com a Hallie. Open Subtitles هذه ليست بالمرة الأولى لعلاقته مع هولى تصل لخط النهاية واذا بطريقة ما تصالحوا فيما بينهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more