E, eventualmente, interessámo-nos pelas emoções. | TED | وفي نهاية المُطاف، أصبحنا مهتمين بالمشاعر. |
Que te recordas do que é sentir emoções humanas. | Open Subtitles | و أنّكَ تذكرُ احساسكَ بالمشاعر الانسانيّة. |
Admito que tens aspectos extraordinários, mas quando se trata de emoções e relacionamentos, | Open Subtitles | ومن المؤكد أن لديك جوانبٌ استثنائية لكن حينما يتعلق الأمر بالمشاعر والعلاقات العاطفية |
Sabemos isto porque cor é emoção e quando pintarem com cor, estão a pintar com sentimentos. | TED | ونعلمُ ذلك لأن اللون هو المشاعر، وعندما ترسمون باللون، فإنكم ترسمون بالمشاعر. |
Eu sou um advogado. Não acredito em sentimentos. | TED | حسناً؟ أنا محامي. أنا لا أؤمن بالمشاعر. |
A ideia é manipular a emoção humana. | TED | إذا الفكرة هي التلاعب بالمشاعر الإنسانية. |
Os portões estão bem guardados, é seguro extravasar as emoções. | Open Subtitles | عندما تحكم إغلاق البوابات، مرحباً بالمشاعر وقتها. |
A prova viva que não têm de sacrificar as emoções pela inteligência. | Open Subtitles | سيغدو مثالاً حيّاً على أنّهم ليسوا مضطرّين للتضحية بالمشاعر مقابل الذكاء... |
Se o coração for forte, as suas emoções também o são. | Open Subtitles | طالما يبلغ القلب الهيئة الصحيحة، فإنّه ينضح بالمشاعر. |
Estas extraordinárias habilidades estão intimamente ligadas às emoções. | Open Subtitles | تلك القدرات المدهشة مرتبطة بشدة بالمشاعر |
Um homem fraco e débil, que liga mais para as emoções, sentimentos e amigos do que para o curso lógico da acção. | Open Subtitles | رجلا ضعيفا واهنا ًيهتم أكثر بالمشاعر و الأحاسيس الرقيقة و الأصدقاء عوض المسار المنطقي للتصرف |
Um controla a lógica, um controla as emoções... O outro é réptil. | Open Subtitles | أحدها يتحكم بالمنطق والآخر يتحكم بالمشاعر والأخير وحشي |
Para se tornar numa memória duradoura, essas experiências sensoriais têm que ser consolidadas pelo hipocampo, influenciado pela amígdala que realça experiências associadas a fortes emoções. | TED | وكي تتحول إلى ذكريات دائمة، فإن هذه التجارب الحسية سيوحدها الدماغ في الحُصين، بتأثير من اللوزة الدماغية، التي تؤكد التجارب المتعلقة بالمشاعر القوية. |
Não sou muito bom a lidar com sentimentos e emoções. | Open Subtitles | لست جيدا فيما يتعلق بالمشاعر والعواطف |
Sim! Reconhece que ainda estás infectado com sentimentos humanos decentes. | Open Subtitles | اجل , انت تدرك انك لازلت محموما بالمشاعر الانسانيه اللائقه |
Porque me falas com palavras e eu te olho com sentimentos. | Open Subtitles | لأنك تتحدث إلي بالكلمات، وأنا أنظر إليك بالمشاعر |
Podes estar a sofrer uma desordem de stress pós-traumático trazido pelos sentimentos intensos de culpa. | Open Subtitles | أنت قد تعاني من فوضى إجهاد بعد مؤلمة أوجدت بالمشاعر الحادّة ذنب. |
Mas depois, quando as coisas complicarem com sentimentos, entao voce vai apreciar as novatas. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك، عندما تتعقد الأمور بالمشاعر حينئذ ستقدّر المبتدئين |
o que torna os músculos tensos ou relaxados. É por isso que podemos perceber a emoção de outra pessoa, porque os músculos estão a atuar, subconscientemente, só que evoluímos para músculos faciais muito mais ricos em emoção. | TED | لأن عضلاتهم تتصرف لا شعوريا كما أننا تطورنا حتى أصبحت عضلات الوجه غنية حقا بالمشاعر هذه تحتوي على مشاعر إذا أحببتم |
Sou um estado contínuo de tradução entre diversas línguas, onde a ciência se cruza com a emoção e a investigação convencional se cruza com a investigação tradicional. | TED | أنا بنيت نفسي ذاتياً، بالاعتماد على الترجمة من مختلف اللغات. بطريقة حيث العلم يلتقي بالمشاعر والبحوث التقليدية تجتمع بالأبحاث التقليدية. |