"بالمشي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • caminhada
        
    • caminhar
        
    • andando
        
    • a pé
        
    • dar uma
        
    • andar
        
    • ir a
        
    Bem, pensei em começarmos com uma vigorosa caminhada pelo bairro. Open Subtitles فكرت في أن نبدأ بالمشي الصباحي النشيط في الحي
    Mãos e pés já não estavam ligados à caminhada. Open Subtitles لم تعد الأذرع و الأكُف مرتبطة أكثر بالمشي
    Depois de ter estado amarrado num avião durante oito horas, eu estava feliz por caminhar em chão firme. Open Subtitles بعدما تعلقنا في الطائرة لمدة 8 ساعات, لقد كنت فرحا بالمشي على الأرض الخصبة
    Senhoritas, continuem a caminhar. Open Subtitles يا سيدات لنستمر بالمشي يجب أن نخرج من هنا قبل حلول الظلام
    Quando gente de verdade cai... elas se levantam e continuam andando. Open Subtitles و هذا ما فعلت بالضبط لأنه عندما يقع الناس الحقيقيون بالحياة يتمالكون أنفسهم و يستمرون بالمشي
    Não preciso de um carro, posso ir a pé. Open Subtitles أنا لا أحتاج لسيارة. فأنا سعيدة تماماً بالمشي
    Tu é que foste dar uma volta para ficar com o tratamento. Open Subtitles أنت التي قمتي بالمشي إلى هنا من أجل سرقة قناع الوجه
    Assim, a 11 de janeiro, no aniversário da morte de Aaron, começámos uma caminhada que terminou a 24 de janeiro, no dia do aniversário de Granny D. TED في 11 يناير، ذكرى وفاة آرون، بدأنا بالمشي ثم وصلنا في 24 يناير، في ذكرى ميلاد غراني د.
    Ou vão ter uma longa caminhada. Open Subtitles توقفوا عن الشجار أو ستقومون بالمشي لمدة طويلة
    Sabrina, estavas certa. Realmente gostei da minha caminhada. Open Subtitles كنتِ محقة يا صابرينا لقد تمتعت بالمشي للغاية
    Querida, às vezes quando vais dormir embarcas numa pequena caminhada. Open Subtitles عزيزتي، أحياناً عندما تنامين، تقومين بالمشي.
    Está tudo bem. Vou dar uma caminhada. Open Subtitles لا عليك ، لا عليك أنا فقط سأقوم بالمشي وحسب
    Fui só para caminhar 10 passos adicionais, então vi a beringela, as beterrabas, a abóbora orgânica e continuei a ir. Open Subtitles الباذنجان , وصفوف من الخضار والخضار العضوية و أستمريتُ بالمشي
    Eles caminhavam à frente, talvez mais do que o necessário, ou talvez eu os deixasse caminhar, não sei. Open Subtitles كانو متقدمين علي بالمشي , اكثر من الازم ربما انا سمحت لهم , لا اعلم
    Alguns Berkut começaram a caminhar sobre o solo queimado. Open Subtitles بدأ بعض قوات مكافحة الشغب بالمشي على الأرض المحروقة
    Manteve-se ali durante 1,6 milhões de anos até que Kamoya Kimeu, o conhecido caçador de fósseis, a caminhar ao longo duma pequena colina, encontrou este pequeno fragmento de crânio à superfície do solo, no meio do cascalho e identificou-o como uma parte de um hominídeo. TED وظل هناك حتى 1.6 مليون سنة لاحقة إلي حين قيام باحث البقابا المتحجرة المشهور، كامويا كيمو، بالمشي على طول تل صغير وعثر على جزء صغير من جمجمته ملقاة على السطح بين الحصى، وعرف أنها لسلف الإنسان.
    Fiquem calmos, continuem andando, e os encarem olho a olho. Open Subtitles فقط إبقوا هادئين ، استمروا بالمشي أنظروا إليهم مباشرة في العين
    Vamos andando até a AIC se revelar. Open Subtitles سنستمر بالمشي حتى يظهر العملاء المارقون أنفسهم
    - Vai andando, miúda do bong. Open Subtitles استمري بالمشي ، يا فتاة الشيشة
    Vídeo: Hoje, em vez de conduzir, vou andar a pé. TED فيديو: الرجل: أنت تعلم، بدل من قيادة السيارة اليوم، سأقوم بالمشي
    Quero que vocês dois vão dar uma volta, seus idiotas. Open Subtitles إنني أريدكما أيها الإثنان الأغبياء أن تقوما بالمشي
    Talvez deva continuar a andar em vez de entrar num bar escuro. Open Subtitles ربما يجب ان أستمر بالمشي عِوضاً عن الدخول إلى حانة مظلمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more