"بالمظلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pára-quedismo
        
    • de pára-quedas
        
    • num pára-quedas
        
    • com o guarda-chuva
        
    Aposto que ele desejou poder voltar a fazer pára-quedismo. Open Subtitles انا اخمن انه تمنى ان يقفز بالمظلة مرة اخرى
    Por acaso, o Coronel Breed não está associado a esta operação, mas dirige a escola de pára-quedismo onde decorrerá parte dos treinos. Open Subtitles "لكن قد حدث أن العقيد "بريد ليس لة صلة بهذة العملية ولكنة سيتولى إدارة مدرسة الهبوط بالمظلة حيث سيتم هناك جزء من التدريب
    O assassino pilotou o avião, saltou de pára-quedas, ao saber que ia ficar sem combustível e ia cair. Open Subtitles القاتل اقلع بالطائرة وبعدها قفز بالمظلة ، لعلمهِ ان الطائرة ستنفذ من الوقود وتصطدم السؤال هو
    Daqui a dois dias, aprenderão a saltar de pára-quedas e aprenderão rapidamente. Open Subtitles فى يومين , ستتعلمون كيفية القفز بالمظلة وستتعلموها بسرعة
    A voar num pára-quedas no quintal dela... Open Subtitles بأن ينزل بالمظلة في حديقتها الخلفية
    A Britney com o guarda-chuva. Open Subtitles (بريتني) بالمظلة
    O relatório do Coronel Breed sobre o progresso da sua unidade e o comportamento geral na escola de pára-quedismo é totalmente negativo. Open Subtitles "تقرير العقيد "بريد ... على مستوى إنجاز وحدتك وتصرف الجنرال فى مدرسة الهبوط بالمظلة كان سلبياً للغاية
    Acordei e vi o piloto a saltar de pára-quedas, do avião como contei a todos. Open Subtitles إستيقظت لأجد الطيار يقفز بالمظلة من الطائرة كما أخبرت الجميع لم أستطع إيقاظك
    Saltou de pára-quedas de um avião há 30 anos atrás... com 1 milhão e meio em dinheiro. Open Subtitles قفز بالمظلة من طائرة منذ 30 عام بمليون و نصف نقداً
    Os nossos homens saltam de pára-quedas, entram no castelo e matam quantos oficiais puderem no tempo disponível. Open Subtitles لذا الفكرة ببساطة أن رجالنا سيهبطوا بالمظلة يقتحموا القلعة , يقتلوا أكبر عدد من الضباط الكبار بقدر المستطاع فى الوقت المحد
    a um lugar que tem os saltos de pára-quedas mais altos, as maiores montanhas russas, os melhores brinquedos, os cachorros-quentes mais deliciosos, os jogos mais difíceis e os melhores prémios Open Subtitles ... إلى المكان الذي به ... أعلى القفزات بالمظلة أكبر القاطرات السريعة
    Não vale a pena o risco de ter psicose permanente só para que possa escalar o Evereste ou saltar de pára-quedas do seu jacto. Open Subtitles أنه لا يستحق المخاطرة الإختلال العقلي محتمل فقط لذا يمكنك تسلق جبل أفريست أو لتقفز بالمظلة من "لارجيت" الخاص بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more