"بالمعنى التقليدي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no sentido tradicional
        
    Portanto, se voltarmos ao monte de confiança, ainda temos que confiar na ideia, temos que confiar na plataforma, mas não temos de confiar noutra pessoa no sentido tradicional. TED حتى إذا عدنا إلى كومة الثقة، فعليكم الثقة في الفكرة، عليكم الثقة في منصة الحوسبة، لكن لستم بحاجة للثقة في الشخص الآخر بالمعنى التقليدي للكلمة.
    Admite não seres talhada para o trabalho no sentido tradicional. Open Subtitles ربما يحتاج ان تواجهي حقيقة انك فقط لا تريدين عملاً بالمعنى التقليدي
    Desculpe não ter conseguido ser um melhor amigo para si no sentido tradicional. Open Subtitles أعتذر بأني لم أكن لك صديق جيد بالمعنى التقليدي
    Porquê? Eu não sou um explorador no sentido tradicional. TED لماذا؟ أنا لست مكتشف بالمعنى التقليدي.
    Este suspeito tem uma adolescente como cúmplice para lhe fazer os vestidos com que as vítimas foram encontradas, mas pode não ser uma parceira no sentido tradicional. Open Subtitles هذا الجاني لديه شريكة أنثى تحت السن القانوني لتخيط الفساتين التي وجدت الضحايا بداخلها لكن قد لا تكون شريكة بالمعنى التقليدي
    Não no sentido tradicional da coisa. Open Subtitles لا؟ ليس بالمعنى التقليدي للكلمة.
    Não éramos uma gangue no sentido tradicional, mas protegíamo-nos uns aos outros. Open Subtitles نحن لسنا عصابة بالمعنى التقليدي, لكن ... نقوم بحماية بعضنا.
    Bem... não no sentido tradicional da palavra. Open Subtitles حسناً... ليس بالمعنى التقليدي للكلمة
    -Não no sentido tradicional. Open Subtitles ليس بالمعنى التقليدي
    Não no sentido tradicional. Open Subtitles ‏ليس بالمعنى التقليدي. ‏

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more