"بالمعنى الحرفي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • literalmente
        
    • literal
        
    Um coração partido é letal, literalmente e em sentido figurado. TED حالات القلوب المكسورة هي مميتة بالمعنى الحرفي والمجازي للكلمة.
    Não literalmente, claro, porque não consigo caminhar muito rápido. Open Subtitles ليس بالمعنى الحرفي بالطبع، فلن أستطيع المشي بسرعة
    Então fiquei curioso sobre como estavam a pagar a renda, e literalmente não tinham nenhuma segurança de rede. Open Subtitles لذا كنتُ فضولياً .. كيف يقومون بدفع الأيجار و بالمعنى الحرفي لم يكن لديهم حماية للشبكة
    À medida que caminha através da escuridão, as suas patas podem literalmente, saborear a areia. Open Subtitles فتجدها أثناء سيرها في الظلام، قادرة علي تذوق الرمل بأقدامها، بالمعنى الحرفي للكلمات.
    Talvez estejamos prontos para algo literal e figurativamente com mais cultura. TED ربما نحن على إستعداد لشيء بالمعنى الحرفي و المجازي أكثر ثقافة.
    Quando o escudo cair, as radiações de microondas cozerão, literalmente, o nosso planeta. Open Subtitles عندما ينهار ذلك الدرع، فان إشعاع الموجات القصيرة بالمعنى الحرفي
    Sim, bem, bem, não literalmente, porque, sabe, vou manter o meu apelido. Open Subtitles نعم .. حسناً ليس بالمعنى الحرفي لاني كما تعرفوا سوف احتفظ بأسمي
    É uma droga. É quase literalmente uma droga, que acelera as pessoas. Open Subtitles إنها مخدر، بالمعنى الحرفي مخدر يسرع الناس
    Claro que não queres dizer isso literalmente. Open Subtitles أنت لا تعني هذا بالمعنى الحرفي بالطبع.. ؟
    XV, onde subiu, literalmente, a ponte levadiça. Open Subtitles قلعة من القرن 15 حيث كان بإمكانه رفع جسر الدخول بالمعنى الحرفي
    Porque vocês as duas matar-se-iam uma à outra... literalmente. Open Subtitles لأنكما ستقتلان بعضكما البعض بالمعنى الحرفي
    A sua vida está em jogo quer literalmente, quer figurativamente. Open Subtitles حياته معلقة في ميزان، بالمعنى الحرفي والمجازي
    No espaço de um metro, ela desapareceu literalmente. Open Subtitles في مجال ثلاثة أقدام، إختفت تماماً بالمعنى الحرفي.
    Os internos estão literalmente a cortarem-se uns aos outros aos pedaços. Open Subtitles والمستجدّون يشرطون بعضهم بالمعنى الحرفي للكلمة
    Cheguei a um beco sem saída, literalmente e figurativamente. Open Subtitles لقد وصلت لطريق مسدود بالمعنى الحرفي والمجازي
    Não literalmente. Metafóricamente. Afinal, elas foram muito profissionais. Open Subtitles ليس بالمعنى الحرفي بل مجازاً في النهاية, كُن محترفات جداً
    Ele estava literalmente sentado na minha cara. Open Subtitles لقد كان بالمعنى الحرفي للكلمة جالساً على رأسي
    Retira o poder às vítimas. literalmente e figurativamente. Open Subtitles يجرّد ضحاياه من قوتهم بالمعنى الحرفي والمجازي
    Ela esteve ali por, tipo, uns 20 minutos, literalmente a.... Open Subtitles عشرون دقيقة, بالمعنى الحرفي! جرّبي ذلك في اختبار القيادة.
    Infelizmente ele não levou esta ameaça mais literalmente. Open Subtitles لسوء الحظ هو لم يأخذ هذا التهديد بالمعنى الحرفي
    A inspiração interliga-nos a todos de forma muito literal. TED التنفس ، في الحقيقة ، يربطنا جميعا بالمعنى الحرفي للعبارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more